Примеры употребления "получивший" в русском с переводом "recevoir"

<>
Основываясь на модели, предусмотренной уставом, победителем 3-го раунда является кандидат, получивший большую поддержку той палаты, от которой он выступает кандидатом. Selon les règles du modèle prévu gagne au troisième tour celui des candidats qui aura reçu le plus de voix en pourcentage au sein de la chambre pour laquelle il est candidat.
Первым не тем китайцем был Гао Синцзянь, критический драматург, художник и писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2000 году, проживая в изгнании в Париже. La première erreur fut Gao Xingjian, un dramaturge, artiste et romancier critique qui a reçu le prix Nobel de littérature en 2000, alors qu'il vivait en exil à Paris.
Мы получали отчёты вроде таких. Nous avons reçu des comptes-rendus de ce genre.
Прося милостыню и получая подаяния? En tenant la sébile et recevant l'aumône ?
Вот некоторые полученные мною результаты. Voici quelques-uns des résultats que j'ai reçu.
Я получил от неё телеграмму. J'ai reçu un télégramme d'elle.
Я получил счёт за электричество. J'ai reçu ma facture d'électricité.
Я получил счёт за электроэнергию. J'ai reçu ma facture d'électricité.
Я получил от неё письмо. J'ai reçu une lettre d'elle.
Я получил вчера твоё письмо. J'ai reçu ta lettre hier.
А потом я получил письмо. Et ensuite j'ai reçu cet email.
Каждый из них получил награду. Chacun d'eux a reçu un prix.
Она тоже получила премию мира. Elle a également reçu le Prix Nobel de la Paix.
Оба они получили Нобелевские премии. Ils reçurent tous les deux le Prix Nobel.
Вы не получите ни копейки. Vous ne recevrez même pas un centime.
Их дети смогут получить образование. Où leurs enfants peuvent recevoir une éducation.
Я часто получаю письма от нее. Je reçois souvent des lettres d'elle.
Я часто получаю письма от него. Je reçois souvent des lettres de lui.
Отец и мать вместе получают результаты. Le père et la mère reçoivent les résultats ensemble.
Ну мы отрицаем получение этих сообщений. Hé bien, nous avons démenti avoir reçu ces dépêches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!