Примеры употребления "платила" в русском с переводом "payer"

<>
Переводы: все332 payer314 financer15 banquer3
Первая страна, в которую мы отправились работать, Багамы, платила 3,500 долларов за эти лекарства. Le premier pays où nous avons commencé à travailler, aux Bermudes, payait 3.500 dollars pour ces médicaments.
После чего они сделают сравнение ее ипотеки с тем, что она платила как аренду за свою маленькую лачугу. Et puis, ils font correspondre à l'hypothèque un loyer qu'elle paie pour sa petite cabane.
Снова и снова Европа платила высокую цену за политику компромиссов со злом, которая диктовалась экономическими интересами или иллюзией того, что зло можно умиротворить и что оно само исчезнет. L'Europe a déjà payé cher ses politiques de compromis avec le diable, dictées par des intérêts économiques ou par l'illusion que le diable pourrait être apaisé ou même disparaître de lui-même.
Им мы платили не долларами. On ne les a pas payé avec des dollars.
Мы все платим за обучение. Et donc nous devons payer pour l'éducation maintenant.
"T-Mobile" мне не платит. Je ne suis pas payé par T-Mobile.
Машина платит сама за себя. La voiture se paie.
Они просто начинают платить больше. Ils se contentent de payer plus et de continuer comme avant.
Зачем платить больше за справедливость? Pourquoi payer plus pour le commerce équitable ?
Можно ли платить в евро? Puis-je payer en euros ?
Никто не платит вам за это. Personne ne vous paie pour le faire.
А этот человек не хотел платить. Il ne veut pas payer.
Конечно, за это ему и платят! Bien sûr, il est payé pour ça.
Это замечательные медсестры, которым мало платят. C'était les infirmières sous-payées et très affectueuses.
Сколько же они платят за это? Et combien paieront-ils pour ça?
Это инвестиции, которые платят за себя. Ce sont des investissements qui se paient tous seuls.
И им не платят так много. Et ils ne sont pas si bien payés.
Специалистам платили за написание и редактирование статей. Ils ont payé des professionnels pour écrire et éditer des milliers d'articles.
Обычно мне платили 2 цента за вешалку. Ils vous payaient en ce temps deux cents par cintre.
Зачем платить, если можно получить это бесплатно? Pourquoi payer lorsqu'on peut l'obtenir gratuitement ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!