Примеры употребления "плане" в русском с переводом на французский

<>
Расскажи мне о своём плане. Parle-moi de ton plan.
который виден на заднем плане. qui est ici au premier plan.
На переднем плане немного водорослей. Voici quelques algues en arrière-plan.
Что ты думаешь об этом плане? Que penses-tu de ce plan ?
Те зелёные предметы на переднем плане - манго. Ces choses vertes au premier plan sont des mangues.
За исключением того жуткого парня на заднем плане. Sauf ce type affreux en arrière-plan.
Женщина на переднем плане - Джо Энн ван Тильберг. La femme au premier plan est Jo Anne Van Tilberg.
Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями. On peut voir le chai servi à l'arrière-plan.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Sur le plan économique, les USA, la zone euro et le Royaume-Uni tournent au ralenti.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане. Particulièrement le Ganesh en arrière plan qui parle sur un téléphone portable.
Люди, стоящие на заднем плане, кажутся меньше тех, кто стоит впереди. Et quand vous empilez les gens dans des rangs, ceux à l'arrière-plan semblent plus petits que ceux au premier plan.
Именно поэтому в новом пятилетнем плане большое значение придается охране окружающей среды. C'est pour cette raison que le nouveau plan quinquennal met vraiment l'accent sur l'environnement.
Мы осознавали, что тяжелый грим просто не прокатит, особенно в крупном плане. Nous avons réalisé que le maquillage prosthétique n'aurait juste pas pu convenir, plus particulièrement dans les gros plans.
Эти дни представляют опасность, не только в экономическом, но и в стратегическом плане. Nous vivons une époque de danger, non seulement sur le plan économique, mais également sur le plan stratégique.
Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится. Un consensus se dégage parmi les économistes sur l'idée qu'un plan de sauvetage basé sur le plan Paulson ne marchera pas.
Роль Китая в мире и мировой экономике изменилась, и это также отражено в плане. Le rôle de la Chine dans le monde et dans l'économie mondiale a changé, et le plan reflète aussi cette situation.
Более того, Индонезия показала гибкость не только в экономическом плане, но также как государство. Par ailleurs, l'Indonésie fait preuve de résilience, non seulement sur le plan économique, mais aussi en tant que nation.
Но как в эстетическом, так и в политическом плане, параллель вряд ли является надуманной Pourtant, sur le plan esthétique et politique, le parallèle est à peine exagéré.
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти. Le plan insiste sur la nécessité de prendre avantage des opportunités offertes par le gaz de schiste et les toutes nouvelles découvertes de gisements pétroliers.
сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования. aujourd'hui, de l'avis général, les États-Unis demeurent au premier plan en termes d'utilisation militaire et sociétal de cet outil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!