Примеры употребления "переходном" в русском с переводом на французский

<>
Мы находимся в переходном моменте. Nous sommes pile à ce moment de transition.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии. La quatrième grande opportunité est de soutenir les pays en transition.
Мы находимся в переходном периоде: Nous sommes dans une période de transition :
Этот урок является одним из тех уроков, которые страны в переходном периоде должны хорошо усвоить. Cette leçon aussi est l'une de celles que les pays en transition doivent garder à l'esprit.
Разные части оппозиции говорят о переходном "президентском совете". Une partie de l'opposition parle d'un "conseil présidentiel" de transition.
Так что вся система Китая находится в переходном состоянии, балансируя при этом на лезвии бритвы. Ainsi, la totalité du système chinois s'équilibre de manière périlleuse dans sa transition.
Тогда это означает, что мы находимся в переходном периоде. Dans ce cas, ça veut dire que nous sommes en ce moment en pleine période de transition.
В самом деле, Рома были одними из крупнейших неудачников в переходном периоде от коммунизма с 1989 г. En effet, les Roms ont été les grands perdants de la transition post-communiste après 1989.
В напряженных условиях сегодняшнего дня стало ясно, что Израиль находится в затяжном переходном периоде, в котором не работают старые идеи и нужен новый подход. Toute alternative au statu quo constituant une impasse, il apparaît qu'Israël traverse une longue période de transition, où les anciennes idées ne fonctionnent pas et où la nécessité d'une nouvelle approche se fait sentir.
Наконец, страны в переходном периоде нуждаются в поддержке - и не только денежной, но и в технических ноу-хау, для того чтобы можно было осуществлять сложные реформы. Finalement, les pays en transition ont besoin de soutien - financier bien sûr, mais aussi de savoir-faire technique pour mettre en place des réformes très complexes.
К сожалению, исследование, опубликованное в "Журнале демократии", показывает, что из 100 стран, находящихся в "переходном" состоянии между 1970-ми и 2000-ми годами, только 20 стали полностью демократичными (например, Чили, Аргентина, Польша и Тайвань). Malheureusement, une étude publiée dans le Journal of Democracy montre que sur 100 pays "en transition" entre 1970 et 2000, seuls 20 sont devenus de véritables démocraties (par exemple le Chili, l'Argentine, la Pologne et Taiwan).
А потому, что переходные периоды опасны. Parce que les périodes de transition sont dangereuses.
Переходный период во время кризиса? Une transition en crise ?
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода. Seule l'ONU est en position d'assurer la justice durant la période transitoire.
Группы "Переходный период" весьма различны. Le transitionnel est complètement différent.
Переходные глаголы требуют наличия дополнения: Un verbe transitif ordonne qu'il y ait un objet :
Как выглядит идея "Переходного периода" в действии? Comment cette idée de transition fonctionne-t-elle?
Когда же начнётся этот переходный период? Alors, quand commence cette transition ?
Если в течение переходного периода потребуются временные меры, Фонду необходимо будет обеспечить свое лидерство в этих вопросах. Si des mesures s'avéraient nécessaires durant la période transitoire, ce serait aussi à lui d'en prendre l'initiative.
Эти усилия будут успешными, только если они будут включать в себя немного правосудия переходного периода. Ils ne pourront aboutir que s'ils passent au minimum par la création d'un embryon de système judiciaire durant la période transitoire, ce que l'on appelle la "justice transitionnelle".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!