Примеры употребления "перестань" в русском

<>
Переводы: все161 cesser99 arrêter62
Перестань класть локти на стол. Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Перестань тянуть меня за волосы! Arrête de me tirer les cheveux !
Перестань вести себя как ребёнок. Arrête de te comporter comme un enfant.
Перестань прятать голову в песок. Arrête de te cacher la tête dans le sable.
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Он не перестаёт меня удивлять. Il ne cesse de me surprendre.
Я никак не перестану чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Ты не перестаёшь меня удивлять. Tu ne cesses jamais de me surprendre.
Перестаньте тянуть меня за волосы! Arrêtez de me tirer les cheveux !
Неужели мы перестали видеть несправедливость? Avons-nous cessé de voir l'injustice ?
Перестаньте вести себя как ребёнок! Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
Поэтому перестаньте волноваться и покупайте". Alors cessez de vous inquiéter et continuez à faire vos courses;
Я не могу перестать чихать. Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.
Я никогда не переставал любить Вас. Je n'ai jamais cessé de vous aimer.
Сравнение с Макдоналдсом тут перестает работать. La comparaison avec McDonald's s'arrête ici.
Я никогда не переставал любить тебя. Je n'ai jamais cessé de t'aimer.
Я перестала придавать ему такое значение. J'ai arrêté de lui donner autant d'autorité.
Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать. La panique a suivi et le crédit a cessé de circuler.
Мы можем перестать об этом говорить? Pouvons-nous arrêter de parler de ça ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!