Примеры употребления "перед" в русском

<>
Боксёры должны взвешиваться перед боем. Les boxeurs doivent être pesés avant le combat.
Все люди равны перед Богом. Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
Выполните обязательства Европы перед Турцией Respecter l'engagement européen envers la Turquie
перед тем, как меня вынимать. avant de pouvoir me sortir.
Он остановил автомобиль перед зданием. Il arrêta la voiture devant l'immeuble.
Я в долгу перед ним. J'ai une dette envers lui.
Я должен побриться перед отъездом. Je dois me raser avant mon départ.
Судья отвечает перед апелляционным судом. Le juge est responsable devant une cour d'appel.
Каков наш долг перед нашими прапраправнуками? De quoi sommes-nous redevables envers nos arrières-arrières-arrières petits-enfants ?
Надо мыть руки перед едой. Il faut se laver les mains avant les repas.
Ибо перед ним шла она. Elle marchait juste devant lui.
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями? Pourquoi n'avons-nous pas d'obligations éthiques envers les pierres?
Он подравнял бороду перед свадьбой. Il a taillé sa barbe avant le mariage.
Не мечите бисер перед свиньями. Ne jetez pas vos perles devant les pourceaux.
Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом. Nous avons tous des devoirs les uns envers les autres.
Не пей пива перед сном. Ne bois pas de bière avant de dormir.
Их ботанические названия перед вами. Les noms botaniques apparaissent devant vous.
· большие обязательства ЕС перед Украиной для сохранения ее независимости; · approfondir l'engagement européen envers l'Ukraine pour garantir son indépendance ;
Вы моете руки перед едой? Vous lavez-vous les mains avant les repas ?
и попросил танцевать перед картиной. et je les ai fait danser devant une peinture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!