Примеры употребления "отследить" в русском с переводом "suivre"

<>
Они могут отследить ход обучения в целом округе. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district.
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее. Ensuite, les ornithologistes peuvent se connecter et cela leur aide à suivre les populations, les migrations, etc.
И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность. Et nous essayons de suivre les changements qui s'opèrent alors que la nouvelle faculté est acquise.
И мы можем измерить это очень, очень точно с помощью Kepler и отследить эффекты. On peut le mesurer très précisément grâce à Kepler, et en suivre les effets.
Таким образом, если мы хотим отследить что-то, что распространяется по сети, в идеале нам надо бы установить сенсорное устройство на людей, находящихся в центре данной сети, включая узел А, следить за людьми, которые находятся прямо в центре сети, и таким образом распознать на ранней стадии элемент, распространяющийся по данной сети. Donc, si nous voulons suivre quelque chose qui se propageait à travers un réseau, ce que nous aimerions idéalement faire est de mettre en place des capteurs sur les individus centraux du réseau, y compris le noeud A, surveiller les personnes qui sont là au milieu du réseau, et en quelque sorte avoir une détection précoce de quoi que ce soit qui se répand à travers le réseau.
Этот прием стал частью нашего набора инструментов, который позволяет различить действия в этом массиве данных, и в том числе отследить траекторию, по которой мой сын двигался по дому, чтобы мы сосредоточили наши усилия по фиксации всего речевого окружения моего сына - всех слов, которые он слышал от меня, моей жены и нашей няни, и слов, которые он сам начал впоследствии воспроизводить. C'est devenu l'un de nos outils pour être capable de voir et de définir où se situent les activités dans les données, et ainsi, suivre le motif, en particulier, des déplacements de mon fils à travers la maison, pour que nous puissions focaliser nos efforts de transcription, tout l'environnement de dialogues autour de mon fils - tous les mots qu'il a entendus de moi-même, de ma femme, de la nounou, et au fur et à mesure, les mots qu'il a commencé à former.
для поддержки такого вида отслеживания головы. ayant en bonus ce type de suivi de regard.
Это то, что нам нужно отслеживать. C'est quelque chose que nous devrions suivre.
Это электроэнцефалограмма, отслеживающие 156 каналов информации. C'est un électroencéphalogramme qui suit 156 chaînes d'information.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения. Il y a l'analyse vidéo qui suit nos mouvements.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. Il a analysé en fait tous les weblogs qu'il suit.
Мы запустили новые инструменты, позволяющие отслеживать состояние крови. Alors, nous avons lancé des outils, nous les avons laissé suivre leurs niveaux sanguins.
И мы можем отслеживать их действия в рамках программы. Et nous pouvons tout suivre.
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais.
А как же инвесторы, отслеживающие тренды либо обладающие рыночной властью? Mais qu'en est-il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ?
Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения. Je l'utilise aussi comme un outil pour visualiser et suivre la pollution.
Мы задумались над способом разбить параболу на отдельные лепестки, которые бы отслеживали движение солнца. On a cherché comment on pourrait diviser une parabole en pétales qui suivraient le soleil indépendemment.
В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно. Dans la plupart des cas, le développement ralentit ou s'arrête - c'est quelque chose qu'un pédiatre peut suivre de près.
В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики, которые помогают отслеживать миграцию животных в океане. Nous pouvons également utiliser des balises satellites pour suivre les animaux qui se déplacent à travers les océans.
И особенно, когда ты принимаешь отслеживающее положение, то у тебя такое ощущение, словно ты летишь. Surtout quand vous prenez une position de suivi, vous avez l'impression que vous volez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!