Примеры употребления "отношения" в русском с переводом "relation"

<>
Связка между людьми - их отношения. Chaque lien entre eux est une relation.
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
Какие у Вас с ним отношения? Quelles relations avez-vous avec lui ?
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. De plus, les relations entre l'Argentine et le Brésil révèlent d'autres difficultés.
Я недолго поддерживал с ними отношения. Je ne suis pas resté longtemps en relation avec eux.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
и вы сможете преобразить ваши отношения. et vous pourrez transformer vos relations.
Это влияет на отношения со служащими. Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses.
отношения между профессиональными политиками и избирателями. la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
У меня хорошие отношения с соседями. J'ai de bonnes relations avec mes voisins.
Какие у тебя с ним отношения? Quelle relation as-tu avec lui ?
Их отношения с прессой очень похожи. Ils entretiennent une relation du même genre avec la presse.
Но это всё ещё односторонние отношения. Mais c'est encore une relation d'une personne à une autre.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения? Et créer une relation durable avec les soldats?
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. Nous sentons peut-être que nombre de nos relations n'ont pas été terminées.
Отношения с этой красавицей длились несколько месяцев. J'ai été en relation avec cette beauté pendant plusieurs mois.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues.
Эти частные гарантии успокоили отношения с Индонезией. Ces assurances en privé ont calmé les relations avec l'Indonésie.
Это всё же похоже на здоровые отношения. Ça reste malgré tout une relation saine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!