Примеры употребления "обыкновенная история" в русском с переводом на французский

<>
И ещё одна интересная история о двух старшеклассницах из Нью-Йорка, которые также участвовали в проекте "Перепись". Un des plus beaux exemples que je voudrais citer à ce sujet, c'est l'histoire de deux jeunes femmes, lycéennes à New York City, qui travaillaient pour le recensement.
Обыкновенная собака способна на это. Votre chien l'a aussi.
Хотя мы не можем производить вакцину в этой стране, но это отдельная история. mais ça c'est une autre histoire.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. Et vous voyez comment la matière sombre s'agglutine, et la matière ordinaire ne fait que suivre derrière.
история, журналистика, память, литература, путешествия, грамотность - всё, что позволяет нам представить себя на месте других людей, к которым мы, возможно, относились как к "недочеловекам", а также осознать случайную природу нашего собственного положения, что "очень может случиться, что так судьба распорядится тобою или мною". par les histoires, le journalisme, les mémoires, la fiction réaliste, les voyages et l'alphabétisation, qui nous permettent de nous imaginer dans la vie d'autres personnes, qu'on aurait peut-être traité de sous-humains autrefois, et de se rendre compte des hasards qui nous ont menés là où nous sommes, de se dire "c'est par chance que je suis là."
Сейчас обыкновенная точка зрения насчёт новой появившейся технологии - использовать принцип предосторожности. En ce moment la position par défaut quand une nouvelle technologie arrive - on parle de principe de précaution.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. C'était le même art, physiquement, mais l'histoire avait changé.
Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. C'est un épicéa qui a 9550 ans, et n'est qu'un bébé parmi les arbres.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна. Vous avez les romains et les grecs, et l'histoire telle que nous la connaissons.
Я обыкновенная. Je suis normale.
Та же история с едой, водой и климатом. Pour ce qui est des denrées alimentaires, de l'eau, du sol, du climat c'est totalement la même chose.
К примеру, обыкновенная колючая акула частично является заменой трески во многих европейских рыбных закусочных. Par exemple, dans de nombreuses échoppes qui proposent du "fish and chips" en Europe, la morue est partiellement remplacée par du requin taupe.
Это история о превращениях и взаимосвязях. C'est une histoire sur la transformation et les connexions.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. Mais ça vous montre la complexité de l'histoire réelle de la production des éléments chimiques.
И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться. Et si l'histoire est bonne, elle pourrait même nous faire sourire.
Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс. Et pour moi c'est une histoire véritablement étonnante, et une opportunité exceptionnelle.
И позвольте мне закончить, не так далеко отсюда, прямо вниз по этой дороге в Китти-Хок, штат Северная Каролина, немногим более 100 лет назад вершилась история когда мы совершили первый в истории авиаполет на Земле. Je voudrais conclure en disant que pas très loin d'ici, un peu plus bas, à Kittyhawk, en Caroline du Nord, il y a un peu plus de 100 ans une page d'Histoire a été écrite avec le premier vol d'avion motorisé sur Terre.
В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота, произошла на самом деле. Récemment, des scientifiques ont suggéré que l'histoire incroyable d'Hérodote est en réalité vraie.
История науки - это длинная череда сильных потрясений, когда поколение за поколением признают всё возрастающий уровень странности вселенной. L'histoire de la science est une longue suite d'éclairs soudains de compréhension, au fur et à mesure que les générations successives ont accepté un niveau croissant de bizarrerie de l'univers.
Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию, в которой мы видим развернутые реальные, а также запланированные последствия идей. Mieux encore, l'Histoire est un véritable laboratoire grandeur nature au sein duquel on peut observer aussi bien les conséquences réelles des idées que celles attendues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!