Примеры употребления "объекта" в русском с переводом на французский

<>
Вот три ракурса одного объекта. Voici trois vues d'un objet.
Он зависит только от массы объекта. Il dépend simplement de la masse de l'objet.
Она не применяется для определения глубины объекта. Elle ne sert pas à définir la profondeur de l'objet.
Итак, давайте рассмотрим эти два симметричных объекта. Prenons ces 2 objets symétriques là.
Я просто хочу, чтобы вы назвали цвет объекта. Je veux juste que vous donniez le nom de la couleur de l'objet.
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника. Donc le principe de cet objet est de créer un écosystème appelé aquaphonie.
По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения. L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre.
Мы, люди, чувствительны к тяжести объекта в наших руках. En tant qu'humains, nous sommes sensibles au poids d'un objet dans notre main.
Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства. Mais tous définissent l'obèse comme un objet d'intervention.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой. Ainsi, la vie se répandra, d'un objet à un autre.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта. Et tout à coup une conversation productive avait lieu au sujet du design d'un objet tangible.
Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие. L'affordance est la capacité d'un objet à nous suggérer son utilisation.
К сожалению, я не могу показать вам фотографию этого симметричного объекта. Malheureusement, je ne peux vous montrer une image de cet objet symétrique.
Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад. Et nous pouvons envoyer des ondes sonores, elles rebondissent sur des objets comme les poissons et sont réfléchies.
Для этого, отправимся в путешествие вглубь, в недра этого объекта, чтобы определить его составляющие. Alors on fait un voyage au plus profond de l'objet et on examine ses constituants.
И еще вот здесь у меня маленький объект, и я могу заглянуть внутрь этого объекта. Et je vais mettre un petit objet ici, et je peux voir à l'intérieur de cet objet.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость. Il est plus efficace car on peut maintenant créer toutes ces cavités à l'intérieur de l'objet qui refroidissent les fluides.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. Je dois comprendre la masse de l'objet que je pense être un trou noir et trouver quel est son rayon de Schwarzschild.
Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. Si on ne connaît pas la provenance ou la source de l'objet, ce n'est pas de la science - c'est juste une jolie chose à regarder.
представив себя космонавтом, и увидеть два этих объекта как одно целое, настолько они тесно связаны между собой. comme si on était un astronaute, et qu'on pouvait voir ces deux choses comme un objet unique, parce qu'elles sont si intimement liées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!