Примеры употребления "обо" в русском с переводом "sur"

<>
Нет, ты врала обо всём. Non, tu as menti sur tout.
Холмс, я готов обо всё забыть. Je veux bien fermer les yeux sur tout ceci.
Я хочу рассказать Энни обо всём. Je dois tout lire d'Annie sur ça.
Мне стоит сообщать обо всем важном. Je devrais être consulté sur ce genre de choses.
Такие люди знают все обо всем. Ils savent tout sur tout.
Но он соврал тебе обо всем остальном. Mais il t'a menti sur le reste.
Офисные сотрудницы всегда знают все обо всех. Parce que les filles savent tout sur tout le monde.
Это обо всем, о чем ты говорила. C'est sur tout ce dont tu parles.
Он спрашивал нас обо всём, кроме обвинений Тамми. Il nous pose des questions sur tout sauf sur les accusations de Tammi.
Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована. Pas sur de tout les détails, mais excitée.
Терапия не поможет, если придется врать обо всем. Les thérapies ne fonctionnent pas quand vous devez mentir sur tout.
Предполагаю, она упала, ударилась обо что-то головой. Je parie qu'elle est tombée, et s'est cognée la tête sur quelque chose.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. Et vous savez très peu de choses sur moi en réalité.
Мне нужна любая информация обо всех, кто был здесь. J'ai besoin de toute info possible sur les gens qui étaient là.
Может, я солгал обо всем и нет никакой церкви. Peut-être que je mens sur tout et qu'il n'y a pas d'église par ici.
Просьба представить информацию обо всех усилиях, прилагаемых в этой области. Donner des renseignements sur toute mesure éventuelle en ce sens.
Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец. Tant que ça vient de nos coeurs, on peut écrire sur tout et n'importe quoi.
Лидеры еврозоны говорили обо всем этом, но пришло время для принятия однозначных обязательств и указания реальных сроков принятия мер. Les dirigeants de la zone euro ont débattu sur tous ces sujets, mais le moment est venu de prendre des engagements clairs et d'établir un calendrier réaliste pour l'action.
Такие люди знают все обо всем. Ils savent tout sur tout.
Обо всех деталях можно узнать на сайте www.kpks.cz. Vous trouverez tous les détails sur www.kpks.cz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!