Примеры употребления "ну вот еще" в русском

<>
А, ну вот кто-то и узнал своего ребенка. Je vois que certains d'entre vous ont reconnu cet enfant.
Вот еще один уголок вне дома, немного более утонченный. Voici un autre exemple, plus sophistiqué.
Просыпаясь по утрам я наливаю кофе читаю газету и после - медленно с нежностью мою посуду а ты покорми рыбок спой мне "happy birthday" будто сегодняшний день станет для тебя последним на земле Ну вот. Quand je me lève au matin Je sers le café Je lis le journal Ensuite, lentement et si doucement je fais la vaiselle Alors nourrit les poissons Tu me chantes Joyeux Anniversaire Comme si ç'allait être ton dernier jour ici sur Terre Bon.
Вот еще несколько результатов нашего тестирования. Voici quelques autres résultats de nos tests.
Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками. Alors, nous n'avons plus construit de modèles et Francis a continué son travail sur les protéines.
Да, вот еще один вылез. Il y en a une autre qui sort.
Ну вот, модель готова. Donc, voilà notre modèle définitif.
Вот еще одна моя любимая вещица. C'est une autre de mes fonctionnalités favorites.
Ну вот в общем и все. Et oui, c'est tout.
Вот ещё одна попытка, которую он осуществил много лет спустя после Второй мировой войны. Il y a une expérience qu'il a menée plusieurs années après la Seconde Guerre mondiale.
Ну вот как во второй раз. plutôt le 2ème.
А вот еще один пример проекта, которым сильно увлекся один из сотрудников Google, и в результате получился великолепный продукт. Un autre exemple de projet qu'une personne passionnée de Google a lancé et c'est un vraiment un super produit qui décolle.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида". Voilà une image de ce qu'on appelle l'abondance moyenne des espèces.
Вот ещё пример - платан, размножается посредством ветра Une autre exemple, le sycamore, qui utilise aussi le vent.
Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо. Maintenant - superbe imagination, merci beaucoup.
Вот ещё люди, работающие на этот коллектив. Voilà encore d'autres personnes qui travaillent pour ce groupe.
Ну вот этот ужасный момент закончился, и теперь Rocket должна решить, что же она думает. Après ce terrible évènement, Rockett doit décider comment elle le ressent.
Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых. Ok, voici une autre espèce qui a évolué pour être disséminée par les insectes.
Ну вот так это собственно и происходит. Alors cela peut paraître une façon très directe de voir les choses.
Вот ещё одно фото, которое повлияло на меня, или серия фотографий, это проект, который был сделан мужчиной из Аргентины и его женой. Une autre photo qui m'a beaucoup influencée, ou une série de photos, c'est ce projet fait par un Argentin ou sa - et sa femme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!