Примеры употребления "нравятся" в русском с переводом на французский

<>
Но вот эти мне нравятся больше всего. Mais ce sont celles-ci que je trouve vraiment sympas.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. Non, sûrement pas, mais je répète, je ne dispose pas de données de comparaison.
Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи. Mais généralement, j'ai un accessoire, comme des lunettes de soleil, ou je comme du cristal et des trucs comme ça aussi.
Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное. Mais je n'ai pas voulu qu'il le fasse en isolant les gens, avec des cache-oreilles ou ce genre de choses.
Европа построила мир на этом принципе, с несколькими европейскими странами, научившимся жить в границах, которые им не нравятся. La paix en Europe s'est forgée sur ce principe, avec nombre d'états européens apprenant à vivre avec des frontières qui ne les satisfaisaient pas.
Но у них нет той глубины и широты сюжета, что есть в реально интересных видео играх, которые так нравятся мальчишкам. Ils n'ont pas la profondeur, la richesse de narration qu'on retrouve dans les jeux vidéos très engagés, pour lesquels les garçons se passionnent.
Европейские лидеры, даже когда им не нравятся позиции США, должны сочетать поддержку трансатлантического сообщества интересов с отдельным лоббированием в Вашингтоне, чтобы не привести его к кризису. Par conséquent, même lorsqu'ils ne s'accordent pas avec les positions américaines, il convient que les chefs de file européens associent un soutien vigoureux à la communauté d'intérêts transatlantique avec un lobbying discret, si ce n'est ferme, à Washington, en veillant à ne pas atteindre le point de rupture.
У нас есть "шанс готовоядного", потому что за последние два миллиона лет мы узнали, какие вкусы и поощрения - довольно сложные для приготовления - нам нравятся, нас удовлетворяют. nous avons une opportunité de coctivore, parce que nous avons appris au cours des deux derniers millions d'années quel goût et récompense - assez sophistiqué à cuisiner - pour nous faire plaisir, pour nous satisfaire.
Кроме того, в то время как программы, которые нравятся большинству доноров, например микрокредитование, оформление прав собственности на землю и реформы управления, иногда помогают в улучшении условий жизни бедных, они не сокращают масштабов нищеты. En outre, même s'ils ont parfois aidé à améliorer les conditions que connaissent les populations démunies, les programmes que les bailleurs de fonds privilégient - comme le microcrédit, l'officialisation des titres de propriété et les réformes de la gouvernance - ils n'ont pas vraiment réduit la pauvreté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!