Примеры употребления "нравиться" в русском с переводом "plaire"

<>
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Aujourd'hui, il faut penser à qui tu vas plaire.
Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться. Je ne suis pas un billet de cent dollars pour plaire à tout le monde.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться. Le journalisme est soumis au divertissement, et le devoir d'informer cède la place au besoin de plaire.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем. Nous aimons voir des profits, plus des bénéfices sociaux et environnementaux quand nous investissons.
Нам нравиться то, что у нас более широкий взгляд на прибыль, чем просто экономическая прибыль в следующем квартале. Et nous aimons avoir une définition des profits plus large que le simple profit économique au cours du prochain trimestre.
Украинцам могут иногда не нравиться описанные выше современные механизмы, но они все больше (даже если неохотно) убеждаются в их необходимости. Les Ukrainiens peuvent parfois ne pas apprécier ces mécanismes modernes et impersonnels, mais ils sont de plus en plus nombreux (malgré eux) à reconnaître qu'ils sont nécessaires.
Новый план не нравился американцам. Le nouveau plan ne plaisait pas aux Étasuniens.
Поначалу он ей не нравился. Au début, il ne lui plaisait pas.
Вы мне тоже не нравитесь. Je ne vous aime pas non plus.
Мне нравится переводить твои фразы. Traduire tes phrases me plait.
Я думаю, Мария нравится Хуану. Je crois que Maria plaît à Juan.
Мне нравится моя новая работа. Mon nouveau travail me plaît.
Мне это совсем не нравится. Ça ne me plait pas du tout.
Мне он тоже не нравится. Je ne l'aime pas non plus.
Я думал, тебе здесь нравится. Je pensais que tu te plaisais ici.
Вам нравится ваша новая работа? Votre nouveau travail vous plaît-il ?
Этот фотоаппарат мне не нравится. Cet appareil photo ne me plait pas.
Мне это уже не нравится. Je ne l'apprécie plus.
Это мне тоже не нравится. Je n'aime pas ça non plus.
Мне тоже это не нравится. Je ne l'aime pas non plus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!