Примеры употребления "нравилось" в русском с переводом "préférer"

<>
Это то, что нравится коллекционерам. C'est ce que les collectionneurs préfèrent.
Мне весна больше всего нравится. C'est le printemps que je préfère.
Кошке больше нравится эта версия. Le chat préfère cette version.
Мне больше нравится вон та, чёрная. Je préfère la noire, là.
А мне вот этот больше нравится. Moi, je préfère celui-ci.
Лето мне нравится больше, чем зима. Je préfère l'été à l'hiver.
Мне больше всего нравится вот что. Ma préférée était celle qui énonçait.
Апельсины мне нравятся больше, чем яблоки. Je préfère les oranges aux pommes.
Тебе кто больше нравится, блондинки или брюнетки? Préfères-tu les blondes ou les brunes ?
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый. Je préfère le vélo vert au rose.
Вам кто больше нравится, блондинки или брюнетки? Préférez-vous les blondes ou les brunes ?
Ананасовый сок мне нравится больше, чем грейпфрутовый. Je préfère le jus d'ananas au jus de pamplemousse.
Что тебе больше нравится, курица или рыба? Qu'est-ce que tu préfères, du poulet ou du poisson ?
Какой тебе больше нравится, красный или синий? Lequel tu préfères, le rouge ou le bleu ?
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя". Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое. Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Это та самая вещь, которая мне нравится в проекте. Et c'est le truc que je préfère dans tout ce projet.
"Кому-то больше нравится аквавит, чем ракфиск", - говорит Хавард. "Certaines personnes préfèrent l'aquavit au rakfisk", ajoute Havard.
Поэтому мне больше нравится представлять, вместо стеклянного потолка, стеклянный мост. Alors, l'image que je préfère, à la place du plafond de verre, est la passerelle.
Они сказали, что я им больше нравлюсь на YouTube, чем лично. Ils m'ont dit qu'ils me préféraient sur Youtube qu'en personne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!