Примеры употребления "нотр дам де пари" в русском

<>
Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура. Si vous ne savez pas le Hollandais et savez seulement l'Anglais et que je vous donne quelques mots en Hollandais, vous me direz que ces mots contiennent de très curieux modèles.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". C'est ce que les statisticiens appellent un sacré bon pari.
Дам вам время тщательно подумать. Pensez-y un moment.
Держу пари, многие из вас думают так? Je suppose que vous le pensez aussi?
Я дам несколько показательных цитат: Je vais vous lire quelques citations représentatives :
Он проиграл пари. Il a perdu son pari.
Для тех, у кого свой бизнес закончу тем, что дам 4 золотых правила использования звука для бизнеса. Je vous laisse avec 4 règles d'or, pour ceux d'entre vous qui dirigent des entreprises, à propos du son commercial.
Филеас Фогг выиграл своё пари. Phileas Fogg avait gagné son pari.
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Juste pour ne pas vous mettre dans l'embarras, je vais vous donner la bonne réponse.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога. Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
если я дам вам группу из 600 журналов, разделённых на 10 категорий, и группу из 400 журналов, разделённых на 20 категорий, вы будете думать, что у вас больше выбора и он намного приятней, выбирая из 400 журналов, нежели из 600 журналов. Si je vous montre 600 magazines, que j'aurais répartis en 10 catégories, ou bien si je vous montre 400 magazines que j'aurais répartis en 20 catégories, vous penserez que je vous ai donné plus de choix, et une meilleure expérience du choix, si je vous en donne 400 plutôt que 600.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. Et je vais déléguer au plus bas niveau, plutôt qu'au plus haut.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность. Et si je devais choisir une des trois théories avancées pour expliquer cette situation, je parierais sur l'incompétence.
Если я дам правильные ответ, не нужно скрывать это, ладно? Si, par contre, ma réponse est bonne peu importe ce que vous faites, ne le gardez pas pour vous, OK?
Если я решу рассказать дочке об электронике, я не дам ей паяльник Si je dois enseigner l'électronique à ma fille, je ne vais pas lui donner un fer à souder.
Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение. Je vais vous donner un bon exemple de la façon dont ça en fait agit sur la persuasion.
Но сейчас у меня есть сообщение для дам. J'ai maintenant un message pour les femmes.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. Et je l'ai visité avec plusieurs femmes, et j'ai posé toutes sortes de questions au directeur.
Я дам вам краткий ответ. Je vous donnerai la réponse courte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!