Примеры употребления "небольшая" в русском с переводом "peu"

<>
У меня сегодня небольшая температура. J'ai un peu de fièvre aujourd'hui.
Вот теперь у нас небольшая проблема. C'est un peu problématique.
И здесь представлена небольшая часть технологии, которая используется при этом. Et voici un peu de la technologie qui est impliqué dans ce processus.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом. Je suis un peu accro aux fournitures de bureau, mais c'est une autre histoire.
такие исследования трудно провести, и в США всего небольшая часть этих исследований в настоящее время финансируется правительством и частным сектором. les recherches sont difficiles, et, aux États-Unis, très peu sont aujourd'hui financées par le gouvernement et le secteur privé.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества и вот тут появляется идея рецензий и peer-рецензий. Donc, c'est un peu un problème, et nous avons clairement besoin d'une idée de contrôle de la qualité et c'est vraiment là que l'idée de révision et d'évaluation par les pairs entre en jeu.
В отличие от Великобритании, американцы никогда не чувствовали себя комфортно в роли империалистов, и только небольшая доля военных оккупаций США непосредственно привела к созданию демократических государств. Contrairement à l'Angleterre, l'impérialisme n'a jamais été une expérience confortable pour les Américains et peu de leurs occupations militaires ont mené directement à l'instauration de démocraties.
Таким образом, фирмы обладали низкой ценообразовательной способностью в связи с излишним производственным потенциалом, несмотря на то что у рабочих была небольшая возможность диктовать свои условия из-за высокого уровня безработицы. Les entreprises ont donc peu de marge de manoeuvre dans leur politique de prix du fait d'une trop grande capacité, et la marge de négociation des travailleurs est réduite compte tenu d'un chômage élevé.
И вот вам пример из Таиланда где мы нашли, что, так как ценность мангрового дерева небольшая - около $600 за всю жизнь в девять лет, как было оценено - по сравнению с оценочной стоимостью креветочной фермы, которую можно создать на месте леса, и ферма оценена около $9,600, появилась тенденция к постепенному уничтожению мангровых деревьев и созданию на их месте креветочных ферм. Et voilà un exemple en Thaïlande où nous avons découvert que, puisque la valeur d'une mangrove n'est pas si élevée - elle est à peu près de 600$ sur une durée de vie de 9 ans - par rapport à la valeur d'un élevage de crevettes, qui est plutôt de 9600 $, on a enregistré une tendance graduelle à la réduction des mangroves et leur transformation en élevage de crevettes.
Ты приехала с небольшим опозданием. Tu es arrivée un peu en retard.
Вы приехали с небольшим опозданием. Vous êtes arrivés un peu en retard.
Она приехала с небольшим опозданием. Elle est arrivée un peu en retard.
Мэри приехала с небольшим опозданием. Marie est arrivée un peu en retard.
Мы приехали с небольшим опозданием. Nous sommes arrivés un peu en retard.
Он приехал с небольшим опозданием. Il est arrivé un peu en retard.
Ты приехал с небольшим опозданием. Tu es arrivé un peu en retard.
Они приехали с небольшим опозданием. Ils sont arrivés un peu en retard.
Я приехала с небольшим опозданием. Je suis arrivée un peu en retard.
Я приехал с небольшим опозданием. Je suis arrivé un peu en retard.
Поэтому я провела небольшое исследование. Alors, j'ai fait un peu de recherche dessus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!