Примеры употребления "начавшуюся" в русском с переводом "commencer"

<>
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Mais prenons l'Argentine, qui a subi une profonde dépression de quatre années commencée en 1998.
Вам видно, где он начинается? Vous voyez où il commence?
Жизнь начинается в сорок лет. La vie commence à quarante ans.
Весна закончилась, и начинается лето. Le printemps est fini et l'été commence.
Так начинается мой процесс перевода. Cela commence mon procédé de traduction.
Это начинается с одного врача. Et ça commence avec un médecin à la fois.
Все начинается с парламентского кризиса. Tout commence par une impasse parlementaire.
Обработка, естественно, начинается с глаз. Le traitement, bien sûr, commence avec les yeux.
Все начинается с мировых центров. Cela commence avec les centres globaux.
Спектакль начинается через десять минут. Le spectacle commence dans dix minutes.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. Le début d'une collaboration commence toujours par une discussion.
Учебный год начинается 10 апреля. L'année scolaire commence le 10 avril.
А вот дальше начинается проблема. C'est ensuite que les problèmes commencent.
Сейчас начинается второй тур кампании. Une seconde campagne commence maintenant.
И отсюда начинается мой рассказ. Et voilà où mon histoire commence.
Начинается всё с заваривания чая. Alors nous commençons par brasser le thé.
Обучение начинается в момент рождения. l'apprentissage commence à la naissance.
Это место, где все начиналось. C'est là que j'ai commencé.
Сейчас наступило время для начинаний. Mais c'est aujourd'hui qu'il faut commencer.
Занятия начинаются в 8 часов. Les cours commencent à 8 heures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!