Примеры употребления "мире" в русском с переводом "paix"

<>
Да упокоится душа его в мире. Que son âme repose en paix.
Да упокоится душа её в мире. Que son âme repose en paix.
Это создаст условия для мира во всем мире. Cela créerait les conditions pour la paix mondiale.
Да, большинство из нас живет в мире и безопасности. Oui, la plupart d'entre nous vivons en paix et en sécurité.
Фильм называется "Мир во всём мире и другие достижения четвероклассников". Ce film s'appelle "La Paix Mondiale et autres réalisations de CM1."
он призвал американцев пересмотреть свои собственные представления о войне и мире. il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
Переговоры о спасающем жизни мире могут означать амнистию для убийственно виновных. Négocier un accord de paix peut signifier accorder l'amnistie à des criminels.
И есть мусульмане, которые игнорируют указания Корана о плюрализме, терпимости и мире. Puis il y a des musulmans qui ignorent les commandements du Coran de pluralisme, de tolérance et de paix.
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире. Non seulement le souhait d'un morceau de beignet s'est réalisé, le souhait de la paix est devenu réalité.
Этот вопрос - один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире. Ce n'est là qu'une question isolée perdue au sein de questions plus générales en mal de négociation pour parvenir à un accord de paix.
Крупнейшие страны Европы жили в относительном мире друг с другом уже несколько десятилетий. La paix régnait au sein des pays européens depuis des décennies, plus ou moins sans interruption.
Мать способна исцелить своих детей так, как никакое соглашение о мире не сможет. Cette mère a une meilleure chance de guérir ses enfants que n'importe quel accord de paix.
Оставленные наедине, израильтяне и палестинцы никогда не смогут достигнуть соглашения о всестороннем мире. Laissés à eux seuls, les Israéliens et les Palestiniens ne parviendront jamais à un accord de paix complet.
И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга. Et j'espere qu'un jour nous vivrons ensemble dans la paix et le respect les uns des autres.
Итак, "Игра за мир во всём мире", о которой я хочу вам рассказать. Passons au Jeu de la Paix Mondiale dont je voudrais vous parler.
рыночные отношения способствуют установлению мира во всем мире путем создания более широких форм сотрудничества. l'économie de marché contribue à la paix en favorisant des formes d'association de plus en plus étendues.
"Поэтому я говорю о мире как о необходимой рациональной цели рациональных людей", - сказал он. "Je parle donc de la paix comme une fin nécessaire et raisonnable que doivent envisager des hommes raisonnables ", dit-il.
Мы хотим, чтобы граждане Израиля жили в мире и безопасности рядом со всеми соседними государствами. Nous souhaitons voir les citoyens israéliens vivre en paix et en sécurité, aux cotés de leurs voisins.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире. Il est temps pour les États de se réunir autour de la table pour discuter de la manière dont il convient d'endiguer cette menace pour la paix mondiale.&
Израиль разделен мнениями о том, как поступать с Хамасом, который также усложняет начало переговоров о мире. Israël est divisée sur la méthode à employer avec le Hamas, ce qui compliquera également le départ des négociations de paix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!