Примеры употребления "менялась" в русском с переводом "changer"

<>
Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру. Il passe dans l'éducation où notre système éducatif est archaïque et a peu changé depuis 100 ans et valorise l'apprentissage par coeur, la mémorisation et la normalisation, et dévalorise l'expression de soi, l'auto-exploration, le questionnement, la créativité, et le jeu.
Меняется характер распределения количества осадков. Les configurations des pluies changent également.
даже если их порядок меняется. Les formations peuvent changer.
Нервная деятельность все время меняется. L'activité neuronale change constamment.
Это меняется с течением времени. Cela change avec le temps.
Но человеческая природа не меняется. Mais la nature humaine ne change pas, mon pote.
качесто преподавания дальше не меняется. Après avoir enseigné trois ans, la qualité de l'enseignement ne change plus.
Мир меняется с невероятной скоростью. Le monde est en train de changer à une vitesse véritablement incroyable.
Этот маленький список менялся бы. Cette liste-là changerait.
А вот как мир менялся. Et voici comment le monde a changé.
Он менялся как-то так. Il a changé comme ça.
Но понятие "малых" продолжает меняться: Mais la définition de "petit" change tous les jours :
Их личностные качества не меняются. Leur identité ne change pas.
Я сказал, что реальность не меняется. J'ai dit que la réalité ne change pas.
Ничего не менялось на протяжении веков. La vie n'avait pas changé depuis des siècles.
Оно не менялось пока мы взрослели. Il n'a pas changé alors que nous grandissions.
Их жизненный уровень менялся к лучшему. Leur niveau de vie changeait pour s'améliorer.
Почему бы не меняться каждый день?" Pourquoi ne pas le changer chaque jour?"
Когда события меняются, она становится устаревшей. Mais lorsque la situation change, elle devient obsolète.
И, несмотря на правила, они меняются. Mais en plus d'avoir toutes ces règles, elles n'arrêtent pas de changer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!