Примеры употребления "личному" в русском с переводом "personnel"

<>
Тут мы подходим ближе к личному опыту. Là ça se rapproche un peu plus d'une expérience personnelle.
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего. En théorie, la langue évolue d'une etelle manière que le son est associé, correspond à l'expérience subjective, personnelle, intuitive de celui qui l'écoute.
Итак, напоследок я скажу, что, по моему личному мнению, в вопросах здоровья, географическая информация крайне важна. Et donc, je vous laisserai avec ma vision personnelle de la santé, la géographie compte toujours.
Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде. ma vision globale de la moralité est qu'elle se rapporte qu'à l'intérêt personnel.
В самом деле, в будущем будет необходимо придумывать много новых, государственных и рыночных, способов противодействия личному риску рабочих во всём мире. En effet, pour l'avenir, il est impératif d'imaginer beaucoup de nouvelles méthodes, impliquant à la fois gouvernements et marchés, pour nous assurer que nous gérons mieux les plus grands risques personnels auxquels les travailleurs du monde entier sont confrontés aujourd'hui.
Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает. Le bonheur n'est pas seulement lié à des expériences personnelles et les valeurs personnelles, mais aussi, il s'agit de l'environnement.
Но я обнаружила для себя, что отношусь к любому заказу, как к собственному творению, как к чему-то личному, то это неизменно имеет успех и продукт получается убедительный, интересный и выдержанный. Mais ca marche pour moi, plus je conçois le travail comme venant de moi comme quelque chose de personnel plus il rencontre de succès comme quelque chose de convaincant, intéressant et nourrissant.
Это для моего личного пользования. C'est pour mon usage personnel.
Мы назвали это личной погрешностью. Nous appelons ça un facteur de flottement personnel.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Подобные личные соображения действительно важны. Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance.
Можно задать тебе личный вопрос? Je peux te poser une question personnelle ?
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Можно задать Вам личный вопрос? Puis-je vous poser une question personnelle ?
Я отказался по личным причинам. J'ai refusé pour des raisons personnelles.
Моя профессиональная и личная жизни изменились. Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
Конечно, это мое сугубо личное видение, C'est quelque chose de très personnel.
Мы поступаем так в личной жизни. Nous faisons cela dans nos vies personnelles.
Давайте поговорим о вашей личной истории. Parlons donc pour un moment de votre histoire personnelle.
Вот такого плана бывают личные истории. Ce sont ces histoires personnelles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!