Примеры употребления "культуре" в русском

<>
Медленный - ругательство в нашей культуре. Lent est un gros mot dans notre culture.
Но в культуре намного больше вещей: Il y a beaucoup plus dans la culture :
Ведь мы живем в терапевтической культуре. Et on vit dans une culture de thérapie.
И они начинают сокращаться в культуре, Elles commencent ainsi à battre pendant leur culture.
Стыд это эпидемия в нашей культуре. La honte est une épidémie dans notre culture.
"Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением". "les aînés jouissent d'un grand respect dans notre culture".
В популярной культуре, у Супермена - Замок одиночества. Dans la culture populaire, Superman avait sa "Forteresse de la Solitude".
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Elle est basée sur la culture, les idéaux politiques et les politiques.
Она нуждалась в контексте, культуре, обществе других вагин. Il avait besoin d'un contexte, d'une culture, d'une communauté de vagins.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. Ce sentiment se manifeste souvent dans la culture populaire.
Это то, как они понимают причастность к культуре. C'est leur façon d'accéder à cette culture.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре. C'est comme si l'intelligence était devenue emblématique de notre culture.
Безусловно, отличий - и в культуре, и в обстоятельствах, - множество. Les différences - de culture, de circonstances - abondent.
Эти правила, о которых я говорю, постоянно отражаются в культуре. Les règles dont je parle sont constamment contrôlées par la culture.
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре, Par contre, la cadence exceptionnelle de la chanson est intéressante, le rythme de la danse dans toutes les cultures.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы. Notre culture est obsédée par la perfection et par le fait de cacher ses problèmes.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре. Je pense que nous avons perdu quelque chose dans notre culture.
В традиции и культуре Ашанинков падже - самый главный человек в поселении. Alors dans la tradition et la culture Ashaninka, le page est la personne la plus importante de la communauté.
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость. Et ce travail corrige ce préjugé dans notre culture, ce préjugé profondément humanisant.
До сих пор популизм не был отличительной чертой в политической культуре Африки. Jusqu'à aujourd'hui, le populisme faisait défaut à la culture politique africaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!