Примеры употребления "культура" в русском с переводом "culture"

<>
Им нужна новая медицинская культура. Ils ont besoin d'une culture médicale redéfinie.
Того требует культура тех стран. C'est ce que les autres cultures exigent.
Сейчас у нас культура отвлечения. Nous avons aujourd'hui une culture de la distraction.
Другая культура - плоть к плоти". La culture est différente, chair contre chair."
Наконец, привлекательна и южнокорейская культура. Enfin, la culture Sud-Coréenne est elle aussi très séduisante.
Здесь существует нетронутая индийская культура. La culture hindoue y est intacte.
Их политическая культура недостаточно развита. Leurs cultures politiques sont sous-développées.
Их культура игнорируется в школе. Leur culture ne marche pas à l'école.
Культура Японии остается направленной вовнутрь. La culture japonaise reste repliée sur elle-même.
"Тахачаб" - большая культура строителей дорог. Les Tahatchabe, la grande culture des constructeurs routiers.
У них была своя собственная культура. Ils avaient leur propre culture.
В этом и заключается культура ООН: C'est la culture des Nations unies :
Важное значение имеют также язык и культура. La langue et la culture ont leur importance également.
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. La culture britannique extrêmement centralisée connaît un changement irréversible.
И в нашем сообществе родисаль особая культура. Au sein de notre communauté, une certaine culture est apparue.
Культура - очень важный инструмент для сближения людей. La culture est un outil très important pour rassembler les gens.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура. Maintenant, observons la culture, le phénomène de la culture humaine.
Китайская культура и язык распространились по всему миру. La culture et la langue chinoises se sont répandues dans le monde entier.
Как должна выглядеть культура в 21-ом веке? A quoi devrait ressembler la culture du 21° siècle ?
Этим была пронизана вся наша культура, даже города. Si vous y réfléchissez, toute notre culture, nos villes, en sont imprégnées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!