Примеры употребления "красивым" в русском с переводом "beau"

<>
Твоё имя мне кажется красивым. Ton nom me semble beau.
Вы, друзья мои, будете красивым юношей, Vous allez être le beau jeune homme.
- Ну может и коммерческое искусство может быть красивым? - Mais peut-être que l'art commercial peut aussi être beau?
Катание на коньках может быть грациозным и красивым. Le patin à glace peut être beau et gracieux.
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела. Il était un garçon très beau, il avait un visage d'ange.
То, что мы называем красивым, имеет смысл само по себе. Ce que nous trouvons beau a un sens en lui-même.
Так, совершенно неожиданно, этот полиэтиленовый пакет стал для меня очень красивым. Et tout d'un coup, ce sac plastique était extrêmement beau pour moi.
Итак, я бессовестно раскрою вам кое-что, что кажется мне красивым. Alors je vais sans vergogne vous exposer quelque chose, qui est beau pour moi.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым. Darwin lui-même, d'ailleurs, n'avait aucun doute quant au fait que la queue du paon était belle aux yeux de la femelle.
Ворота, которые видны позади нас украшены восемью колоннами, с красивым симметричным дизайном. Le porche que vous voyez derrière comporte 8 colonnes avec des beaux motifs symétriques.
Если вы хорошо уловили момент на фотографиях, результат будет очень красивым, и довольно реалистичным. Si vous arrivez à bien prendre les photos, le résultat peut s'avérer assez beau et aussi plutôt réaliste.
Со слов его современников мы знаем, что Леонардо был очень привлекательным, даже красивым мужчиной. Et nous savons de ses contemporains que Léonard était très bel homme, il était même beau.
Очень сложно найти что-то, что для всех будет очень красивым, без определённого количества сопровождающей информации. Très dur à trouver, quelque chose qui, pour tout le monde, soit une très belle chose, sans l'avoir au préalable bourrée d'informations.
И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие. Alors l'astuce de l'évolution c'est de les rendre beaux, de leur faire exercer un certain magnétisme pour vous donner le plaisir de simplement les regarder.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно. Mais ce qu'il y aussi d'humain dans Jawbone c'est que nous avons délibérément choisi d'enlever tous les trucs trop techniques, et d'essayer de le rendre aussi beau que possible.
Это также проект, который очень красивым образом, развитие этого, на самом деле, шло параллельно с эволюцией жизни на Земле, что особенно приятно говорить здесь в феврале 2009 года - как нам сказал один из предыдущих ораторов, это 200 летняя годовщина рождения Чарльза Дарвина. C'est aussi un projet qui, d'une très belle manière a eu un développement similaire à celui de l'évolution de la vie sur Terre, et c'est une chose merveilleuse de dire cela aujourd'hui en février 2009 - qui est, comme l'a dit l'un des présentateurs précédents, le 200e anniversaire de la naissance de Charles Darwin.
"Женщина, посмотрите, как она красива." "La femme, regardez comme elle est belle."
Я знаю, что она красивая. Je sais qu'elle est belle.
"Нет, это здание действительно красиво". "Oui, il est effectivement bien beau, ce bâtiment".
И поэтому она выглядит красиво. Et par conséquent, c'est beau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!