Примеры употребления "комнаты" в русском

<>
Он вынес стулья из комнаты. Il a transporté les chaises en dehors de la pièce.
Она поспешила выйти из комнаты. Elle sortit en hâte de sa chambre.
Это ваши заключения относительно комнаты. C'est ce que vous déduisez par inférence au sujet de cette pièce.
Я забыл свой ключ от комнаты. J'ai oublié ma clef de chambre.
Я могу выйти из комнаты? Je peux sortir de la pièce ?
Она не выходила из своей комнаты. Elle était dans sa chambre.
Эти комнаты не очень большие. Ces pièces ne sont pas très grandes.
Мы должны купить новый ковёр для этой комнаты. Nous avons besoin d'acheter un nouveau tapis pour cette chambre.
Он выпустил меня из комнаты. Il me laissa quitter la pièce.
Я купил кружевные занавески для окна моей комнаты. J'ai acheté des rideaux en dentelle pour la fenêtre de ma chambre.
Она вышла из комнаты не попрощавшись. Elle quitta la pièce sans dire au revoir.
я пытался сообразить, как выбраться поскорее из этой комнаты. J'essaye d'imaginer comment je vais sortir de cette chambre.
Эти две комнаты не очень большие. Ces deux pièces ne sont pas très grandes.
У меня ещё никогда не было такой большой комнаты. Je n'ai encore jamais eu chambre aussi grande.
Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты. Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Они унесли все ножи, лезвия и ножницы из его комнаты. Ils retirèrent tous les couteaux, rasoirs et ciseaux de sa chambre.
Не выходи из комнаты, оставив окно открытым. Ne sors pas de la pièce en laissant la fenêtre ouverte.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты - счастлива, что у нее есть возможность читать Коран. Une fille, avec un peu de chance, dans le coin d'une chambre sombre, ayant la chance de pouvoir avoir le Coran.
Она не захотела, чтобы он выходил из комнаты. Elle ne voulut pas qu'il quitte la pièce.
Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной. Nous aimons la lumière qui rentre dans la chambre, mais en plein été, toute cette chaleur rentre dans la chambre que nous essayons de maintenir au frais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!