Примеры употребления "каждую" в русском с переводом "chaque"

<>
Вот что происходит каждую весну. Voici ce qui se passe chaque printemps.
Каждую деталь на той фотографии. Je me rappelle encore chaque détail de cette photo.
Она пишет ему каждую неделю. Elle lui écrit chaque semaine.
Я помню, как писала каждую главу. Je me souviens avoir écrit chaque chapitre.
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки. Et à chaque service, nous jetions ce matériel à la poubelle.
А можно ли посчитать каждую калорию? Compter chaque calorie ?
В Америке каждую неделю новый DVD-бестселлер. Chaque semaine le DVD n°1 en Amérique, en terme de ventes, change.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. A chaque défi, ils réagissent de manière pragmatique.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Voyez, la première fois il jouait avec une impulsion sur chaque note.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. Elles viennent chaque semaine à Durban.
И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них. Et je leur ai dit chaque semaine ce que j'attendais d'eux.
На каждую существующую проблему у кого-то есть идея. De chaque problème existant, quelqu'un a pensé à une solution.
"[М]ы оцениваем каждую школу по единому высокому стандарту: "[N]ous tenons chaque école en haute estime :
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. Chaque minute dans le monde, une femme meurt en donnant la vie.
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю. J'essaie toujours de trouver le meilleur moyen de raconter chaque histoire.
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню. Chaque semaine, des extrémistes religieux s'emparent d'un nouveau village d'Afrique.
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть? Peut-on implanter la robotique dans chaque partie?
Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке. Alors, chaque nuit, j'ai dormi dans une tente hypoxique.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора. Et ce qu'ils ont fait c'est mettre un panneau d'avertissement sur chaque barbelé de cette clôture.
Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот: Et nous regardons chaque note, et tous les attributs de ces notes:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!