Примеры употребления "к примеру" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все216 par exemple137 другие переводы79
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Intéressons-nous à la fixité des terrains.
Возьмите, к примеру, группу Blackstone. Prenons le groupe Blackstone.
К примеру, управление электрической коляской. comme être en mesure de contrôler un fauteuil roulant électrique.
Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты. Prenons le cas des Etats-Unis.
К примеру, в Великобританию, Германию. Beaucoup partent au Royaume-Uni en Allemagne.
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Prenons l'exemple de l'Union Soviétique.
Возьмём, к примеру, ту же Германию. Prenons l'exemple de l'Allemagne.
Это приводит нас к примеру номер три: Cela nous mène à l'exemple numéro trois:
К примеру, взвесить его не представляет труда. Si vous essayez de le peser, bien sûr c'est très simple.
Возьмем, к примеру, три важных исторических тенденции. Trois tendances historiques sont aujourd'hui à l'oeuvre en Afrique.
К примеру, их корни мало очищают воздух. Parce que les racines des plantes ne sont pas très efficaces.
Возьмём, к примеру, захват и удаление углекислого газа. Prenons le cas de la capture et du stockage du carbone.
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс. Vous savez, les politiques publiques et le progrès moral.
Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а? C'est la différence entre une sortie et être marié, non?
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики. Les appels néo-conservateurs à reproduire l'exemple de l'Empire britannique sont donc pour le moins bizarres.
К примеру, так они комментируют вот этот график внимания: Comme ce graph de focalisation, beaucoup d'enseignants disaient :
Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора, Les modèles de Chaînes Pendantes d'Antonio Gaudi, l'architecte catalan.
Он намного серьезнее чем, к примеру, рисунки в редакционных статьях. C'est plus sérieux que peut-être le dessin éditorial.
Я, к примеру, взяла интервью более чем у тысячи людей. J'ai interviewé plus d'un millier de personnes dans le passé.
К примеру, все ресурсы, которые, по их словам, им нужны. Toutes les ressources dont ils disent avoir besoin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!