Примеры употребления "имеют" в русском с переводом "avoir"

<>
Эти три лягушки имеют пальчики. Cette grenouille a des orteils.
Они имеют похожие волновые формы. Ils ont des ondes très semblables.
Обе песни имеют нечто общее: Les deux chansons ont quelque chose en commun :
Хронические заболевания имеют 80% американцев, 80% des Américains ont des maladies chroniques.
Они не имеют социальной защиты. Ils n'ont pas de sécurité sociale.
Они имеют одинаковое количество углерода. Elles ont exactement la même quantité de carbone.
Войны имеют начало и конец. Elles ont un début et une fin.
Не многие болезни имеют такое свойство. Peu de maladies ont cette particularité.
Они не имеют права это делать. Ils n'ont pas le droit de faire ça.
Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. Les salamandres ont cette capacité surprenante de se régénérer.
Ученики имеют доступ к этим компьютерам. Les élèves ont accès à ces ordinateurs.
20% детей не имеют таких отношений. 20 pour cent des enfants n'ont pas ces relations.
Они не имеют права на существование. Ils n'ont aucun droit à l'existence.
Да, успешные экономики имеют много общего: Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs :
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства. Et bien sûr la population humaine a ses propres obligations réciproques.
Так оба предмета имеют шесть симметрий. Ces deux objets ont donc 6 symétries.
Эти муравьи не имеют центрального координатора. Ces fourmis n'ont pas de coordinateur central.
Но похвалы имеют свою цену, говорят военнослужащие. Mais elles ont un certain prix, déclarent quelques militaires.
Потери на фондовых рынках имеют двойной эффект: La baisse de la Bourse a un double effet :
Председатели в "большой двадцатке" имеют огромное влияние. Le président du G-20 peut avoir une influence considérable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!