Примеры употребления "идеей" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1927 idée1845 pensée15 другие переводы67
Ахмадинеджад со своей навязчивой идеей антисионизма преследует две цели: Ahmadinejad poursuit un double objectif avec son obsession anti-sioniste :
Несмотря на то, что Шумпетер блестяще подхватил присущий предпринимательскому капитализму динамизм, его современные "реальные" преемники заглушили его взгляды своей навязчивой идеей о "сбалансированности" и "внутренних регуляторах". Bien que Schumpeter ait brillamment décrit le dynamisme inhérent au capitalisme mené par les entrepreneurs, ses successeurs modernes ont étouffé sa vision avec leur obsession "d'équilibre" et "d'ajustements instantanés ".
Израиль должен осознать, что его ядерная стратегия не может вечно оставаться устойчивой и что вызов, брошенный Ираном его предполагаемой ядерной монополии, не является навязчивой идеей исключительно иранского руководства. Israël doit comprendre que sa stratégie nucléaire ne pourra durer éternellement, et que la remise en cause par l'Iran de son prétendu monopole nucléaire est une obsession qui n'appartient pas uniquement aux dirigeants iraniens.
Тем не менее, для понимания того, насколько затруднительно отреагировать на проблемы, вызванные нынешними ядерными амбициями Ирана и его антиизраильской навязчивой идеей, может оказаться полезно проанализировать три аналогии, которые используются чаще всего. Néanmoins, il peut être utile d'analyser les trois analogies historiques auxquelles on fait souvent référence dans le cas de l'Iran pour comprendre la difficulté à répondre au problème que pose son ambition nucléaire et son obsession anti-israélienne.
С данной идеей трудно поспорить. C'est évident.
Настало время заразить этой идеей Индию. Il était alors temps d'infecter l'Inde entière.
Этой идеей я пользуюсь каждый день. Voilà qui m'est utile tous les jours.
Я хотела бы закончить этой простой идеей: Je veux terminer par un message simple :
Я также хотел поделиться с вами и другой идеей: Et je veux aussi faire partager cellei-ci.
Это действительно было идеей, называемой нынче основой устойчивого развития. Et c'était vraiment le sujet que nous appelons aujourd'hui la durabilité.
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание. Ainsi alimenté par son ambition, il retourna à la législature d'Etat.
Несколько лет назад мы с моими студентами загорелись этой идеей. Mes étudiants et moi étions très excités à ce sujet il y a quelques années.
Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей. Je vais essayer de vous expliquer ce qui cloche avec cette notion.
Мы все знакомы с идеей работы под заказ или персонализации. Nous sommes tous habitués au principe du sur-mesure, ou de la personnalisation.
Но Шарон был выразителем общей идеи, а не самой идеей. Mais M. Sharon n'était que le messager, pas le message.
Конструктивная экономическая вовлеченность не будет популярной идеей за пределами Северной Кореи. Hors de la Corée du Nord, il sera difficile de faire accepter une politique d'engagement économique.
Я не единственная, кто одержим этой идеей о 30-летних циклах. Je ne suis pas la seule à être obsédée par cette affaire des 30 ans.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали. Snow a travaillé longtemps avec cette grande perspicacité que tout le monde a ignorée.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей. Je vais vous montrer où nous sommes actuellement dans le développement de ce concept.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей. Et ceci est un changement de mentalité dans lequel l'infrastructure est maintenant acceptée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!