Примеры употребления "и так далее" в русском с переводом "et ainsi de suite"

<>
Юго-восточная Азия и так далее. l'Asie du Sud-Est et ainsi de suite.
создавайте больше исследовательских парков, и так далее. Créer plus de centres de R&D, et ainsi de suite.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее. Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее. L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее. La géologie génère ces effets, elle déplace les plaques un peu partout et ainsi de suite.
Так получим второе повторение, третье, четвёртое и так далее. Voici la deuxième itération, et la troisième, la quatrième et ainsi de suite.
Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее. Vous les donniez, et nous vous regardions, et ainsi de suite.
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее. Je veux dire, les fossiles, les peintures rupestres et ainsi de suite.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее. Et quand vous avez faim, la nourriture devient plus attrayante, et ainsi de suite.
мы не признаём другого дома", и так далее, и тому подобное. Nous ne connaissons aucune autre maison, "et ainsi de suite et de suite.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее. Nous en apprenons davantage sur son orbite, la période de son orbite et ainsi de suite.
Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее. Vous prenez la dentisterie, les aides auditives, la maternité, et ainsi de suite.
Они ответственны за такие процессы, как саморефлексия, самонаблюдение, память и так далее. Elles font tout un tas de choses qui ont à voir avec l'auto-analyse, l'introspection, la mémoire de travail et ainsi de suite.
Сотни миллионов людей пользуются её услугами в сотнях странах и так далее. Des centaines de millions de personnes l'utilisent dans des centaines de pays, et ainsi de suite.
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее. Et vous voyez, il travaille avec des documents et des graphes et ainsi de suite.
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее. Quelque chose de semblable pourrait être créé pour le Parlement européen et ainsi de suite.
Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее. La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite.
Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее. La cellule de votre peau est vraiment inutile sans une cellule du coeur, une cellule de muscle, une cellule de cerveau et ainsi de suite.
Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее. A partir de là, le risque qu'ils aient une troisième blessure, est encore plus grand et ainsi de suite.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее. Grâce aux subventions de l'Union européenne, nous pouvons, en plus, nous permettre d'avoir des professeurs de qualité, des équipements, et ainsi de suite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!