Примеры употребления "заинтересует" в русском с переводом на французский

<>
Я знал, что вас это заинтересует. Je savais que ça vous intéresserait.
Я знал, что тебя это заинтересует. Je savais que ça t'intéresserait.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com. Et ceux que cela intéresse peuvent aller sur marshmallowchallenge.com.
убить друг друга, но также она должна понять, что заинтересует вас в Ближнем Востоке. nos contributeurs israéliens et palestiniens de s'entretuer, et elle doit comprendre ce qui va vous intéresser sur le Moyen-Orient.
Если вам заинтересует какой-либо рисунок, вы можете кликнуть по нему и открыть панель информации, где можно дать оценку кадру, продвинув его в топ. Et si vous en trouvez une qui vous intéresse, vous pouvez cliquer dessus et ouvrir une fiche d'information où vous pouvez lui donner une note, ce l'aide à remonter dans la liste.
И даже если вас не интересует тунец, возможно, вас заинтересует то, что в расставленные на тунца сети попадаются и такие виды, как кожистые черепахи, акулы, марлины и альбатросы. Et si c'est que vous n'avez rien à faire des thons, vous serez peut-être intéressés par le fait que les grandes lignes internationales et [confus] chassent les thons et les animaux capturés accessoirement tels que les tortues luth, les requins, les marlins, les albatros.
Кто-то заинтересован в общностях, L'une s'intéresse à des généralisations à l'emporte-pièce.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. Ça serait très intéressant pour le tiers-monde.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. L'autre endroit qui est très intéressé par la construction de ville est Singapour.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Des concepteurs et constructeurs de villes sont très intéressés.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Les gens intéressés par la croissance tournent leur regard vers l'Asie.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении. Et effectivement mes amis ont dit qu'ils étaient très intéressés par l'adoption de la petite.
Меня заинтересовали эти вопросы и изучение их на других животных. J'ai donc commencé à m"intéresser à ce problème en l'étudiant chez d'autres animaux.
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи. il ne s'intéressait qu'à mettre ses archives à jour.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. La National Science Foundation, d'autres pays, s'y intéressent vraiment.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. En tant que généticienne, ça m'intéresse toujours de regarder l'ADN et les mutations.
Неудивительно, что европейские компании сегодня не заинтересованы в приобретении подобных кредитов. Rien d'étonnant à ce qu'aucune entreprise européenne ne soit actuellement intéressée par l'achat de tels crédits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!