Примеры употребления "заинтересовал" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все98 intéresser98
И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы - стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры. Et ce qui m'a d'abord attiré, ou intéressé, c'était cette vue depuis la rue - cette structure d'acier, un peu rouillée, cette relique industrielle.
И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал. Et pendant ce temps-la, en dehors de la spiritualité, il y avait un détail à priori insignifiant dans la Kaaba qui m'a semblé assez interessant.
И мой дед не только разбирал всякие штуки, но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах, вроде печати, на прессе. Et mon grand père n'était pas juste un type qui démontait des choses, il m'a aussi intéressé à plein de techniques bizarres, comme par exemple l'imprimerie.
И если нас заинтересовал, например, тот факт, что анти-гравитация тянет галактики всё дальше и дальше от Земли, почему бы нам не заинтересоваться тем, что происходит внутри человека? Et si nous sommes intéressé, par exemple, par le fait que l'anti-gravité est en train d'éloigner les galaxies de la Terre, pourquoi ne devrions-nous pas nous intéresser à ce qui se passe à l'intérieur de l'être humain ?
Кто-то заинтересован в общностях, L'une s'intéresse à des généralisations à l'emporte-pièce.
Не было заинтересованных в ирригационных проектах. Personne n'était intéressé par les projets d'irrigation.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. Ça serait très intéressant pour le tiers-monde.
Я знал, что вас это заинтересует. Je savais que ça vous intéresserait.
Я знал, что тебя это заинтересует. Je savais que ça t'intéresserait.
Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции. Et ils s'intéressent à la création de culture, de la tradition pure.
Второе место, сильно заинтересованное в строительстве городов - Сингапур. L'autre endroit qui est très intéressé par la construction de ville est Singapour.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. L'Alliance aide les associés intéressés en matière de réforme de la défense.
Есть дизайнеры и строители городов, которые очень заинтересованы. Des concepteurs et constructeurs de villes sont très intéressés.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Les gens intéressés par la croissance tournent leur regard vers l'Asie.
А мои друзья сказали, что заинтересованы в ее удочерении. Et effectivement mes amis ont dit qu'ils étaient très intéressés par l'adoption de la petite.
Меня заинтересовали эти вопросы и изучение их на других животных. J'ai donc commencé à m"intéresser à ce problème en l'étudiant chez d'autres animaux.
он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи. il ne s'intéressait qu'à mettre ses archives à jour.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. La National Science Foundation, d'autres pays, s'y intéressent vraiment.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com. Et ceux que cela intéresse peuvent aller sur marshmallowchallenge.com.
Будучи генетиком, я всегда была заинтересована в исследовании ДНК и мутаций. En tant que généticienne, ça m'intéresse toujours de regarder l'ADN et les mutations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!