Примеры употребления "женщин" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1864 femme1775 dame16 другие переводы73
Нет свидетельств собирательства у женщин. Il n'y a aucune preuve de comportement de collecte chez les femelles.
Он опасен для рожающих женщин, Vous savez qu'ils sont dangereux à mettre au monde.
"Пригласите других женщин - постоянных представителей". "Invitez les autres représentantes permanentes."
он подвергает страданиям рожающих женщин. Ils sont extrêmement douloureux à mettre au monde.
Большинство африканских женщин боятся сезона. La plupart des épouses africaines craignent la saison footballistique.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Elle est particulièrement soutenue par les électrices.
Для меня это и есть сила женщин. "Pour moi, c'est le pouvoir des filles.
Большинство западных женщин обидятся, если их назвать феминистками. Pour la plupart des jeunes filles occidentales d'aujourd'hui être qualifiée de féministe est une insulte.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра. J'ai vu des filles être traitées comme des poubelles.
Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. Elles la trouvent dans une discussion face à face.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин. En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité.
Я видела женщин, которых избивали матери, братья, отцы и дядья. J'ai vu des filles battues par leurs mères, et leurs frères, et leurs pères et leurs oncles.
Свобода, как всегда, остается стремлением бдительных, свободных мужчин и женщин. La liberté ne s'obtient et ne se préserve que par l'effort d'individus vigilants
Для многих девочек и женщин внебрачный секс хуже, чем смерть. Pour nombre d'entre elles, les relations sexuelles hors mariage sont pires que la mort.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ. Mais si vous allez au Rwanda - un très petit pays - il y a 8 000 mères avec HIV qui sont enceintes.
а также приковывание женщин, употребляющих наркотики, к кроватям во время родов. et consommatrices de drogue menottées et enchaînées à leur lit pendant qu'elles accouchent.
А прямо сейчас сотни тысяч конголезских женщин подвергаются насилию и пыткам. Ou, à l'heure où nous parlons, des centaines de milliers de congolaises se font violer et mutiler.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание". Elles sont passées de l'attractivité, du bonheur, de la richesse et de la maîtrise de soi, à la générosité et au pardon.
куча мужчин и женщин, и они просто начали бы делать это, мам? Et ils commencent à le faire, Maman ?
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах. Pourtant, la réussite des étudiantes n'a pas fait augmenter la présence féminine aux postes à responsabilités.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!