Примеры употребления "женщина" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1830 femme1775 dame16 другие переводы39
Там была женщина с тремя детьми. Il y avait une mère et ses trois enfants.
я писатель или я бездомная женщина? suis-je un écrivain, ou une SDF?
А вот ещё одна женщина - мой герой. "Voilà une autre de mes héroïnes.
Вторым пилотом была женщина по имени Моника. La co-pilote s'appelait Monica.
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг. Et elle vend le lait aux villageois, et rembourse le prêt.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых. Et elle n'est qu'une parmi les millions qui sont aveugles.
Эта женщина теперь радуется жизни со своими детьми Maintenant elle court avec ses enfants.
Что происходит, если женщина занимает деньги в банке. Donc ce qui se passe est qu'une personne emprunte de l'argent à la banque.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande
Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии. Elle sortait en fait d'une réunion d'Amnesty International.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона. Une passante avait alerté la police par téléphone portable.
Как это выразила анонимная американская женщина, оправдывая свое решение сделать пластическую операцию: Comme l'a affirmé une américaine justifiant sa décision de recourir à la chirurgie esthétique :
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez.
Я хочу, чтобы вы представили, что женщина - это крупица в огромном макрокосме коллективного сознания, Je veux que vous imaginiez que la cellule est une puce dans l'immense macrocosme de la conscience collective.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов, Une élue américaine du Congrès, Patricia Schroeder du Colorado, a rencontré un groupe de journalistes.
Как это странно, такая умная женщина всё это организовала, собрала вместе экспертов со всего мира. Comme c'est bizarre, cette personne intelligente, qui a tout organisé, qui a rassemblé tous ces experts du monde entier.
Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина. Ne me dis pas de manière négative que c'est juste, juste un truc d'adolescent, ou que c'est juste parce que je suis une fille.
В 1980-е на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами в виде Алексис Каррингтон. Dans les années 1980, on nous a donné notre première cougar sous la forme d'Alexis Carrington.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее. Lorsqu'une mère séropositive reçoit un traitement prénatal pour que l'enfant puisse naître sans être atteint du SIDA, nous changeons l'avenir.
В богатых странах, когда женщина умирает во время родов, мы считаем, что что-то пошло не так. Dans les pays riches, quand une mère meurt lors de l'accouchement, on estime que quelque chose s'est mal passé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!