Примеры употребления "до" в русском с переводом "jusqu'à"

<>
А потом до четырёх миллиардов Par la suite ils vont augmenter jusqu'à 4 milliards.
Работает, но до определенного момента. Oui, ça marche - jusqu'à un certain point.
Том наполнил ведро до краёв. Tom remplit le seau jusqu'à ras bord.
Нет желающих прогуляться до моря? Personne pour faire une promenade jusqu'à la mer ?
Он дожил до преклонного возраста. Il vécut jusqu'à un âge avancé.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Я буду тут до десяти. Je serai là jusqu'à dix heures.
Я останусь здесь до послезавтра. Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Так было до настоящего момента. Jusqu'à maintenant.
Я останусь там до шести. Je resterai là jusqu'à six heures.
Вы можете остаться до вечера. Vous pouvez rester jusqu'à ce soir.
Вы планируете работать до десяти? Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?
Тебе не обязательно оставаться до конца. Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.
И работают они до 4 утра. Ils travaillèrent jusqu'à quatre heures du matin.
По крайней мере, до сих пор. Du moins jusqu'à présent.
Мы можем дотянуть до следующего урожая. Nous pouvons aller jusqu'à la prochaine récolte.
Он работает с утра до ночи. Il travaille du matin jusqu'à la nuit.
Немного людей доживает до девяноста лет. Peu de gens vivent jusqu'à quatre-vingt-dix ans.
До какого времени ты будешь дома? Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?
Ничего не сделано до сих пор. Jusqu'à présent ils n'ont rien fait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!