Примеры употребления "делать" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все3562 faire2747 rendre286 fabriquer35 foutre1 другие переводы493
Не стоит из этого делать вывод, что лжецов сложно заметить и трудно разоблачить. Ne pas en conclure que les menteurs sont difficiles à détecter et difficiles à démasquer.
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно. Mais il est imprudent de généraliser à partir de ces exceptions.
С другой стороны, представители Запада, которые смотрят на исламскую культуру и замечают некоторые тревожные аспекты, не должны с легкостью делать вывод, что это предписывается религией. D'un autre côté, les Occidentaux qui regardent la culture Islamique et y voient des aspects problèmatiques ne devraient pas conclure hativement que ce sont là les preceptes de l'Islam.
Родители скажут нам, что делать. Les parents vont nous dire.
И начал вот так делать. Et c'est parti comme ça.
А правильно ли так делать? Alors qu'est-ce qui cloche?
Она не собирается делать этого". Elle ne viendra pas.
И делать добро другому - хорошо. Et c'est bien de bien traiter les autres.
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
готовить, убирать, делать покупки, строить. la cuisine, le nettoyage, les achats, les courses, la construction.
Нужно делать взносы в работы Dettes vers les contributions aux ouvrages
Как он научился их делать? Comment les a-t-il appris ?
Мы должны делать не это. "Ça n'est pas ça, notre devoir.
Так что же нам делать? Quelle voie suivre ?
Вы можете делать разнообразные объекты. Vous pouvez créer toutes sortes de personnages.
А я привыкла делать так: Et moi je suis plutôt :
Зачем большие банки делать мишенью? Pourquoi cibler les grandes banques ?
Я буду продолжать это делать. Je vais continuer.
Нужно научиться делать их постоянно. Vous devez être capable d'en produire tout le temps.
Вы не должны делать поспешные выводы. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!