Примеры употребления "действовать" в русском с переводом на французский

<>
Вы начинаете действовать мне на нервы. Vous commencez à m'énerver.
Это люди, которые, вынужденные действовать в рамках системы, предполагающей следование правилам и создание мер поощрения, находят пути в обход правил, находят способы ниспровергнуть правила. Ce sont les personnes qui, étant obligées de fonctionner dans un système qui demande de suivre des règles et qui crée des mesures incitatives, trouvent un moyen de contourner les règles, trouvent un moyen de pervertir les règles.
Ты начинаешь действовать мне на нервы. Tu commences à m'énerver.
Можем ли мы действовать иначе? Peut-on procéder autrement ?
Мир не может действовать без правил; Le monde ne peut pas fonctionner sans règles ;
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет. 83% ont pris des mesures - la preuve que c'est vraiment générateur d'autonomie.
Сколько будут действовать низкие процентные ставки? Combien de temps pour les taux bas?
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
Мы начали действовать в нашем регионе. Nous avons commencé dans notre région.
Временами Америке придется действовать в одиночку. Parfois, l'Amérique devra s'engager seule.
Продолжает действовать также и второй фактор. Il y a un autre facteur à l'oeuvre ici :
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах. la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой. Leur marge de manouvre est limitée par les conditions politiques actuelles.
Запрещено ли им действовать без единогласного одобрения? Sont-ils exclus de l'action sans unanimité ?
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: Ces normes devraient s'appliquer à la nouvelle ONU :
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года. Les projets doivent donc être opérationnels au plus tard d'ici 2007.
Поэтому мы должны были действовать очень разумно и ответственно. Nous avons donc dû résoudre la question de manière très pragmatique et durable.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП. Mais les dangers classiques de la politique industrielle sont toujours présents pour les pays en développement.
Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно. La meute doit être capable de mettre son ego de côté, d'être coopérative et d'être soudée.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры. Par ailleurs elles savent travailler efficacement malgré des infrastructures inadéquates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!