Примеры употребления "двое" в русском

<>
Я не спал двое суток. Je n'ai pas dormi de deux jours.
Двое похорон и наша свобода. Deux funérailles et notre liberté
Эти двое что-то замышляют! Ces deux-là fricotent quelque chose !
Почему эти двое постоянно ссорятся? Pourquoi ces deux-là se disputent-ils toujours ?
Также поблизости скачут двое малышей. Deux petits enfants gambadent aussi dans la maison.
Двое детей смотрят лекцию TEDTalk. Deux enfants ont regardé une conférence TED.
Конечно же, для танго нужны двое. Bien sûr, il faut être deux pour danser le tango.
Нас независимых в Сенате только двое. Au Sénat, nous ne sommes que deux indépendants.
Эти двое долгое время были врагами. Ces deux-là avaient été ennemis depuis longtemps.
Вот эти двое работают водителями такси". Et ceux-là sont en fait deux chauffeurs de taxi."
Потом у нас родились еще двое. Nous avons eu deux autres enfants ensuite.
Двое должны были готовить - не умели. Deux d'entre eux étaient censés être cuisiniers - aucun des deux ne savait cuisiner.
Я, как видите, тащил двое саней. Je tirais deux traineaux comme vous le voyez;
Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами. Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
Я женат и у меня двое сыновей. Je suis marié et j'ai deux fils.
Двое норвежцев сделали это в 2000 году. Deux Norvégiens l'ont fait en 2000.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Deux employés de Reuters, et deux jeunes enfants ont été blessés.
Я замужем, и у меня двое детей. Je suis mariée et j'ai deux enfants.
Двое организаторов были приговорены к смертной казни. Deux des organisateurs furent condamnés à mort.
Я женат и у меня двое детей. Je suis marié et j'ai deux enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!