Примеры употребления "голосованием" в русском с переводом "vote"

<>
Может быть голосованием - решаем коллективно. Peut-être que nous procédons à un vote - le crowdsourcing.
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров. Elle introduit certaines améliorations importantes pour le vote majoritaire du Conseil des ministres.
Все религиозные мусульмане в Турции поняли, что они могут изменить политическую систему голосованием. Et les pieux Musulmans de Turquie ont pu voir qu'il était possible de changer le système politique par le vote.
больше решений должно приниматься голосованием путем простого большинства, и оно должно легче достигаться. il devra y avoir davantage de votes à la majorité qualifiée et ils devront être plus faciles à réaliser.
17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1. Le 17 Février ils votaient à nouveau avec un autre vote de 114 voix contre une.
Можно было решить вопрос голосованием с поднятием рук, и меньшинство приняло бы результат, выбранный большинством в качестве законного. Elles pourraient soumettre la question à un vote à main levée, la minorité acceptant le choix de la majorité comme étant légitime.
Рик Кей - очень известный википедист, он проделывает огромную работу по очистке страниц от вандализма, занимается проверкой выдумок и голосованием. Rick Kay est un wikipedien très connu qui fait une énorme quantité de travail avec le vandalisme, les faux et les votes pour suppression.
Но я хотела бы показать вам - я надеюсь что у меня получится показать вам, как эти талант-шоу, к которым есть равный доступ у каждого и победитель которых выбирается СМС голосованием, преображают традиционное родовое общество. Mais si je veux discuter de cela c'est pour vous montrer - j'espère que je vais pouvoir vous montrer comment ces compétitions fondées sur le mérite, où tout le monde peut être candidat, et où le gagnant est sélectionné par des votes par SMS, changent les sociétés tribales.
О голосовании за нашего кандидата. Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat.
Во Франции голосование не является обязательным. En France, le vote n'est pas obligatoire.
Мы продлим голосование еще на неделю". On va prolonger le vote d'une semaine."
Вот, например, страница Голосования за удаление. L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page.
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? Mais ce vote de décembre ne sera-t-il pour autant qu'une simple formalité ?
Обязательное голосование существует не только в Австралии. L'Australie n'est pas le seul pays où le vote est obligatoire.
Голосование было бы 45 процентов против 37. Le vote aurait été de 45 voix contre 37.
Это скорее даже не голосование, а диалог. Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. L'Allemagne a choisi l'abstention lors du vote sur l'admission de l'État palestinien.
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности. Ce vote du Conseil de sécurité est porteur de trois conséquences clés.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов. Leur vote n'est précisément pas l'expression des intérêts d'un groupe.
Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание. Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!