Примеры употребления "годов" в русском

<>
С 50-х годов ситуация изменилась. Les choses ont changé depuis les années 50.
Они повторяют это с 1970х годов. Ils le disent depuis les années 1970.
Мы уже добрались до пятидесятых годов. maintenant nous avançons aux années 50.
Проблема началась с гиперинфляции 1980-х годов. Les problèmes commencèrent avec la surinflation des années 80.
К началу 90-ых годов Болгария изменилась. Au début des année 1990, la Bulgarie avait changé.
История начинается в начале 90-х годов. L'histoire commence à la fin des années 90.
В этом заключался большой урок 1930-ых годов. C'est la grande leçon à tirer des années 1930.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: Nous devrions nous souvenir de la leçon des années 1980 :
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20.
Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов. Ces pièces remontent des années 40 à la fin des années 50.
Мы отброшены назад, к уровням загрязнения 1970-х годов. Nous en sommes revenus au niveau des années 70.
Наконец пришел тот час в конце 90-х годов. Finalement, cela fut possible à la fin des années 90.
Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов. L'alternative serait une dépression dans le même esprit de celle des années 30.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой. Ces conflits constituèrent la majorité dès les années 90.
Но ко второй половине 2000-х годов все изменилось: Mais tout a changé lors des années 2005-2010 :
В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов Le Japon a eu une crise fiscale et immobilière dans les années 80.
Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов. Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. L'inflation des années 70 n'était qu'un échec normal des économies politiques keynésiennes.
Она не была открыта до 70-х годов ХХ века. Elle n'a pas été inventée avant les années 70.
Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов. Ce sont les données de l'indice du développement mondial au début des années 1990.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!