Примеры употребления "годах" в русском с переводом "année"

<>
Я говорю о 30-х годах. Bon, je parle des années 30.
Оно напоминает мне о моих студенческих годах. Il me rappelle mes années de lycée.
Фотография была сделана в 50-х годах. C'est une photographie qui date des années 1950.
в 1980-х годах это была Япония. dans les années 1980, ils ont pensé la même chose du Japon.
Так было в 1970-х годах, но не сейчас. C'était en effet le cas dans les années 70.
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье. Dans les années 1980, le monde s'est trouvé à un carrefour historique.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
Эта идея стала очень популярной в 1990-х годах. Cette idée s'est répandue dans les années 1990.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам. La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах. Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах. Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода. Dans les années 1950, l'Asie évoquait des images de peuples pauvres et affamés.
Такое мышление помогло нацистам разрушить немецкую демократию в 1930-х годах. C'est cette façon de penser qui a aidé les nazis à détruire la démocratie allemande dans les années 30.
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию. Dans les années 1930, ces politiques "du chacun pour soi" ont aggravé la situation.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис. Le Mécanisme de taux de change européen a connu une crise spectaculaire dans les années 1992-1993.
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований. Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах. Le pendule, tenu par les pays développés, a commencé à s'agiter dans les années 1980.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов. Le même genre de transfert s'est produit au cours des années 1970.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере". Dans les années 1970, ils créèrent le plus grand centre d'opposition du "camp" socialiste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!