Примеры употребления "выставках" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все83 exposition75 salon8
Резеро можно использовать на выставках или в парках. Rezero pourrait être utilisé dans des expositions ou des parcs.
Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы: Dans de telles expositions, cependant, il est impossible de trouver des réponses aux questions les plus évidentes :
Вот почему я организую выставки. Voilà pourquoi j'organise des expositions.
Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire. Nous avons commencé à rassembler les créateurs à notre salon Maker Faire.
И первая их выставка называлась "Счастье". Et leur exposition inaugurale s'appelait "Bonheur".
И вот год назад я показал его на компьютерной выставке Е3. Et donc, il y a un an, j'ai montré ça lors d'un salon informatique appelé E3.
Это была выставка в Музее современного искусства. C'est une exposition au Musée d'Art Moderne.
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Maker Faire и других мест. Je vais vous montrer un groupe de créateur présents sur le salon Maker Faire et ailleurs.
так звучит название выставки - "Небо над Познанью". le titre de l'exposition se justifie ainsi, "le ciel de Poznan ".
Всемирная выставка чип-карт открывается во вторник в Вильпенте под Парижем в атмосфере оптимизма. Le salon mondial de la carte à puce s'ouvre mardi à Villepinte, près de Paris, dans un climat optimiste.
Я хотела бы пойти на книжную выставку. Je voudrais visiter l'exposition de livres.
В крупных компаниях уже давно была усвоена мысль, что взять бесплатную флешку на выставке или оставить ноутбук без присмотра в номере отеля - это, по меньшей мере, неосмотрительно. Les grandes sociétés martèlent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de récupérer une clé USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel.
Я хотел бы пойти на книжную выставку. Je voudrais visiter l'exposition de livres.
Между ведущими производителями самолетов разгорелся ожесточенный спор по поводу ширины сидений туристического класса на дальних рейсах, задавая тон для ожесточенной конфронтации на Дубайской авиационной выставке в этом месяце. La dispute fait rage entre les grands constructeurs aéronautiques à propos de la largeur des sièges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie à une confrontation amère lors du salon aéronautique de Dubaï qui a lieu de mois-ci.
"Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства. "Safe" est la dernière exposition que j'ai montée au MoMa.
Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка. Il sera exposé au Salon de Printemps des Télécommunications Interactives de Greenwich Village à New York - c'est ouvert au public, et nous vous invitons tous à venir y assister - c'est un salon fantastique.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Voici une partie du rez-de-chaussée de la bibliothèque où l'exposition change constamment.
Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка. Il sera exposé au Salon de Printemps des Télécommunications Interactives de Greenwich Village à New York - c'est ouvert au public, et nous vous invitons tous à venir y assister - c'est un salon fantastique.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". Je vais avoir une exposition programmée "Le musée russe à travers les clowns".
Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ. Et John Maeda était sensé montrer plusieurs animations graphiques lors de cette exposition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!