Примеры употребления "выбранного" в русском с переводом "choisir"

<>
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
А затем вы выбираете топливо. Ensuite il y a le carburant que vous choisissez.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
Я тут выбрал несколько отзывов. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Ты сама выбрала свой рост? Tu peux choisir ta taille?
Она выбрала нечто совершенно отличное: Le gouvernement a choisi une voie totalement différente :
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
Извините, мы еще не выбрали. Excusez-nous, nous n'avons pas encore choisi.
Они выбрали имя для ребенка. Ils ont choisi le nom de leur bébé.
Они выбрали привлекательные, "секси" машинки. Elles ont choisi des voitures sexys.
Супруги для них были выбраны. On a choisi pour eux avec qui se marier.
Названия ресторанов выбраны не случайно. Les noms de ces restaurants n'ont pas été choisis par hasard.
Ты можешь выбрать чего хочешь. Tu peux choisir ce que tu veux.
Я решил выбрать второй вариант. J'ai choisi cette dernière option.
Я не знаю, какую выбрать. Je ne sais pas laquelle choisir.
Я не знаю, какой выбрать. Je ne sais pas lequel choisir.
Нам нужно выбрать эту дорогу. Nous devons choisir ce chemin.
И я точно знаю, что выберу. Et maintenant je sais une fois pour toute ce que je choisirais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!