Примеры употребления "волна" в русском с переводом "onde"

<>
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются. Donc si on a une onde ici - là, c'est ça qui est intéressant - Lorsque le pas augmente, ça se rapproche, le pas diminue, ça s'éloigne.
Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров! La chaleur de l'explosion a mis le feu à la forêt en dessous, puis l'onde de choc est descendue, et a abattu les arbres sur des centaines de kilomètres carrés, ok ?
Возрастает длина волны, уменьшается частота. La longueur d'onde augmente, la fréquence diminue.
Отсюда досюда - длина звуковой волны. De là à là, on a la longueur d'onde du son.
Теперь дело за длиной волны. Je mesure sa longueur d'onde.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны. Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Мы используем волны слишком короткой длины, Nous utilisons des longueurs d'onde très courtes.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю. Essayez de voir ces ondes se propager dans l'essaim.
для любой волны частота, помноженная на ее длину, la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde.
Так что я не знаю, какова длина их волны. Je ne sais donc plus quelle est la longueur d'onde.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами. Le deuxième défi est le périphérique lui-même pour l'observation des ondes cérébrales.
Германия, Япония и другие страны поглотили и смягчили ударную волну. L'Allemagne, le Japon et d'autres pays ont absorbé et amorti les ondes de choc.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны. Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio.
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы, C'est une pulsation de lumière longue d'environ seulement une longueur d'onde.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка. Tout cela en observant simplement les ondes cérébrales de l'enfant.
В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны. Et un autre outil que nous pouvons utiliser pour échantillonner les océans est l'acoustique, ou les ondes sonores.
Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной. Le rouge n'a aucune qualité intrinsèque qui en fasse une grande longueur d'onde.
Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра. J'ai comparé le spectre des ondes radio - sa taille - avec la taille du spectre de la lumière visible.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки. C'est une vibration acoustique dans l'air, de petites ondes d'énergie dans l'air qui chatouillent notre tympan.
На самом деле там три луча света, каждый со своей длиной волны. En fait, il ya trois lumières là-dedans, trois longueurs d'onde de lumière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!