Примеры употребления "веря" в русском

<>
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. Certaines personnes ont tué leurs proches, croyant tuer un imposteur.
Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет. Je ne sais pas ce que vous faisons en croyant toutes ces absurdités depuis toutes ces années.
Это факт, что мужчины зараженные ВИЧ или СПИД, в некоторых частях Африки даже насиловали девочек, веря, что секс с девственницей является исцелением. Il arrive même que des hommes contaminés par le VIH ou le sida violent des jeunes filles, croyant que des rapports sexuels avec des vierges pourraient les guérir.
Ньютон определённо в это верил. Newton le croyait certainement.
Ей почти никто не верил. Presque personne ne la croyait.
Я не верил своим ушам. "Je ne pouvais pas le croire.
Она не верила в случайность. Elle ne croyait pas au hasard.
Но они мне не верили. Mais ils n'ont jamais voulu me croire.
Они во всасывание не верили. Ils n'y ont pas cru.
Мы не верили своим глазам. Nous ne pouvions croire qu'il pouvait faire cela.
Мы верим в осознание риска. Nous croyons à la conscience du risque.
Мы не верим в насилие. Nous ne croyons pas en la violence.
Она по-прежнему верит мне. Elle me croit toujours.
Почему мне никто не верит? Pourquoi personne ne me croit-il ?
Мэри верит в силу любви. Marie croit au pouvoir de l'amour.
Почему вы мне не верите? Pourquoi ne me croyez-vous pas ?
Том не хотел мне верить. Tom ne voulait pas me croire.
Я хотел бы этому верить. Je ne demande qu'à le croire.
Вы не обязаны верить мне. Il n'avez pas à me croire.
Я действительно хочу верить тебе. Je veux vraiment te croire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!