Примеры употребления "в начале" в русском с переводом "au début de"

<>
В начале 80-х, скажем. Au début des années 80, pourrait-on dire.
Они в начале пищевых цепочек. Ils sont au début des chaînes alimentaires.
Так было в начале 1900-х. Et c'était au début des années 1900.
Это было в начале предвыборной кампании. Et c'était au début des élections.
Лишь несколько человек полетели в начале 1908. Il y avait très peu de personnes qui avait volé au début de 1908.
Я приехал в Торонто в начале июня. Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.
В начале кризиса распад евро был немыслимым: Au début de la crise, un effondrement de l'euro était inconcevable :
Чем они были одержимы в начале 80-х? Qu'est-ce qui les obsédait au début des années 80?
В начале 70-х я учился в колледже. Au début des années 70, j'étais à l'université.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer ;
Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша. Ce n'était pas le cas au début du mandat de Bush.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. C'est ce qui a provoqué la récession américaine au début des années 1990.
И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - Donc je me suis dit, l'année dernière, au début de l'année dernière.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х. C'est sous un gouvernement conservateur que la Grande-Bretagne a fait pour la première fois acte de candidature à la construction européenne au début des années 60.
Однако в начале 80-х социальная демократия сама себя исчерпала. Mais au début des années 1980, la démocratie sociale s'est essoufflée.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Et les mineurs au début du siècle précédent, travaillaient véritablement à la lumière d'une bougie.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. Au début des années 90, le Congrès a adopté la loi qui a tout changé.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. Au début du mois de mai, les réserves de nourriture du pays, pourtant soigneusement rationnées, étaient complètement épuisées.
В начале 90-х многие американцы расценивали Японию как экономическую угрозу. Au début des années 1990, le Japon était perçu comme une menace économique par de nombreux Américains.
Были ли они такими же в начале двадцатого века, как сегодня? Étaient-ils les mêmes au début du XXe siècle qu'aujourd'hui ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!