Примеры употребления "большую" в русском с переводом "grand"

<>
Мэри развернула на столе большую карту. Marie déplia la grande carte sur la table.
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела. Prenez le grand problème du corps des femmes.
Это напоминает рождественскую ёлку, большую рождественскую ёлку. Ça veut dire un arbre de Noël, un grand arbre de Noël.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Ils sont parfois amenés à créer une "grande coalition".
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama va réussir à mettre en place la plus grande partie de son programme.
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий. Les périodes post-révolutionnaires, cependant, permettent une plus grande diversité.
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810. Les scientifiques ont nommé la plus grande galaxie spirale "GC 1810".
Как мы можем идти на большую войну?" Comment pouvons-nous aller vers une plus grande bataille?"
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush en porte la plus grande part de responsabilité.
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею. Dans ce livre, le petit Lewis pouvait comprendre les grandes lignes.
Король оказал нам большую честь, посетив наш город. Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.
Но и сам Обама несет большую часть вины. Mais c'est pourtant Obama qui en grande partie est responsable du gâchis.
Террористы извлекли большую выгоду из моделей рассредоточенных операций. Les terroristes ont montré un talent plus grand pour capitaliser sur les modèles d'opérations distribuées.
Такую большую молекулу можно разглядеть в слабый микроскоп. Cette molécule est tellement grande qu'on peut la voir avec un simple microscope.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире. Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été.
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока. ISTANBUL - Un cycle de violence terrible embrase une grande partie du Moyen-Orient.
Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить. Une grande partie de ce que le socialisme avait bâti dû être défaite.
"Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг". "Le plus grand danger à la sécurité américaine provient de la situation de la dette."
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus.
Образование сыграло большую роль в сглаживании противоречий в Европе. L'éducation a joué un grand rôle dans la résolution des divisions de l'Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!