Примеры употребления "большинстве" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все2231 plupart1348 majorité751 другие переводы132
В большинстве своем люди чрезвычайно нетерпеливы. Eh bien, en général les gens sont très impatients.
В большинстве семей все завтракают по отдельности. Dans la majeure partie des familles chacun prend son petit déjeuner seul.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной. Les motivations économiques sont principalement protectrices.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием. Les universitaires restent généralement dans la dénégation quant à l'impact de la gestion des connaissances.
И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так. Et dans un bon nombre de cas familiers, elles sont certaines, bien sûr.
Но в большинстве других стран это не так. Mais dans la plus grande partie du reste du monde, ce n'est pas le cas.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Un autre changement frappant dans beaucoup de sociétés réside dans les inégalités.
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. C'est encore pire ailleurs.
Тем не менее, в большинстве случаев используется твёрдое топливо. Elles utilisent le plus souvent des combustibles solides.
И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья. En général, l'eau est salée, non potable.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно. Sans surprise, c'est le plus souvent à l'unanimité que les articles ont été votés.
то самое стекло, которое стоит в большинстве американских входных дверей. est la même vitre que l'on retrouve sur chaque porte d'entrée de zone pavillonnaire des États-Unis.
Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами. Mais c'est essentiellement du à une augmentation des peines, des peines plus sévères.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд. Ils sont pauvres dans l'absolu, au regard des besoins humains les plus fondamentaux.
На самом деле в большинстве случаев мотивы людей носят смешанный характер. C'est là une complexité très humaine.
В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах. Bien souvent, la géographie joue un rôle déterminant.
В большинстве районов Китая фермерство больше не может обеспечить достойный уровень жизни. Dans la majeure partie des régions de Chine, l'agriculture ne parvient plus à maintenir un niveau de vie respectable.
И, как на большинстве семейных праздников, не всё идёт гладко и спокойно. Et pourtant, comme beaucoup de réunions de famille, ce n'est pas tout rose.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. Presque partout, le nom "BMW" est synonyme de luxe et d'exclusivité.
В большинстве остальных стран, политическая карьера рассматривается как псевдозаконный путь к богатству. Dans le reste du monde, la carrière politique est généralement considérée comme un chemin quasi légitime vers la richesse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!