Примеры употребления "благодарить" в русском с переводом "remercier"

<>
Не знаю, как тебя благодарить. Je ne sais comment te remercier.
Право, не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.
Не знаю, как тебя и благодарить. Je ne sais pas comment te remercier assez.
Я не знаю, как Вас благодарить. Je ne sais comment vous remercier.
Но это я должен Вас благодарить. Mais c'est à moi de vous remercier.
Кого же нам благодарить за этот успех? Maintenant, qui remercier pour le succès ?
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? Doit-on remercier la rigidité du marché du travail allemand pour cela ?
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС? Et qui faut-il donc remercier pour les progrès enregistrés à Bruxelles ?
Европейцы должны благодарить за это привязку китайской валюты к доллару. Les Européens peuvent remercier les Chinois pour le rôle que la fixation de leur monnaie joue dans ce phénomène.
Не знаю, как благодарить тебя за ту большую услугу, которую ты мне оказал. Je ne sais pas comment te remercier pour le grand service que tu m'as rendu.
Не знаю, как Вас благодарить за ту неоценимую услугу, которую Вы мне оказали. Je ne sais pas comment vous remercier pour le grand service que vous m'avez rendu.
Не знаю, как благодарить Вас за ту большую услугу, которую Вы мне оказали. Je ne sais pas comment vous remercier pour le grand service que vous m'avez rendu.
Если вам нравится предотвращение массового голода (мне, например, это очень даже нравится), вы должны благодарить за это две группы учёных: Si vous aimez l'idée de mettre fin à la famine, et c'est certainement mon cas, il faut remercier deux groupes de scientifiquesamp#160;:
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом. Pourtant, les Européens ont un avantage sur la concurrence internationale d'aujourd'hui et ils devraient pour cela remercier Jean Monnet et Jacques Delors d'avoir créé le marché commun avant que la mondialisation ne devienne un mot à la mode.
Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку? Ces pays continueront-ils de se sacrifier pour le bien européen commun alors que, maintes et maintes fois, les grands pays leur ont dit de se placer en retrait et de les remercier de bien vouloir les intégrer ?
САН ФАНЦИСКО - Французское правительство должно благодарить главу Банка Франции Кристиана Нойера за спасение "Societe Generale" от неминуемого банкротства в результате скандала с трейдером, а не критиковать его, как делали некоторые высокопоставленные чиновники в правительстве. SAN FRANCISCO - Le gouvernement français devrait remercier Christian Noyer, Gouverneur de la Banque de France, de sauver la Société Générale d'une certaine faillite à la suite du scandale du trader véreux, au lieu de le critiquer comme l'ont fait certains hauts responsables du gouvernement.
Ах, благодарю тебя, мой дорогой. Ah, je te remercie, mon cher.
Заранее благодарю тебя за помощь. Je te remercie d'avance pour ton aide.
Я благодарю вас за внимание. Je vous remercie pour votre attention.
Заранее благодарю Вас за помощь. Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!