Примеры употребления "аспекте" в русском с переводом на французский

<>
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. Elle est venue se coincer en minuscules brisures dans tous les aspects de la Création.
Но я хочу поговорить о другом аспекте науки о ДНК и это физическая сущность ДНК. Mais je veux vous parler d'un autre aspect de la science de l'ADN, c'est-à-dire la nature physique de l'ADN.
Изучая пауков, очень быстро начинаешь замечать, какое значение имеет шелк практически в каждом аспекте их жизни. Quand on travaille avec les araignées, très vite on commence à remarquer à quel point la soie est simplement essentielle dans tous les aspects de leur vie.
Теперь же, новый доклад Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН фокусирует внимание на еще одном аспекте проблемы: A présent un nouveau rapport publié par l'Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture (FAO) se concentre sur un autre aspect préoccupant du problème :
Этот парадокс имеет два аспекта. Ce paradoxe revêt deux aspects.
Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами. Deuxième volet de cette stratégie, établir des relations mutuellement satisfaisantes avec les Islamistes.
Однако два аспекта уже заметны. Deux aspects, cependant, sont déjà visibles.
И это, возможно, самый важный аспект. Et c'est peut-être l'aspect le plus important.
Да, вода - это очень важный аспект. Donc l'eau est un aspect très important.
У этой проблемы есть два аспекта. Ce problème comporte deux aspects.
Иммиграция усугубляет оба аспекта этой проблемы. L'immigration exacerbe les deux aspects du problème.
Важным аспектом культуры является использование языка. Un aspect important de la culture est l'usage fait de la langue.
Важно посмотреть и на другие аспекты. Je veux dire, je pense que l'on doit regarder les autres aspects aussi.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются. Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés.
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты: Vous connaissez peut-être déjà les aspects plus significatifs:
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Les donnés électroniques décrivent chaque aspect de la maladie.
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации. nous exigeons tous un aspect visuel pour nos informations.
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: Obama s'est retrouvé dans une véritable tempête des pires aspects de la démocratie américaine :
А как насчет других аспектов живых систем? Qu'en est-il des autres aspects des systèmes vivants?
В действительности, в новых планах есть тревожный аспект: Mais il y un aspect inquiétant au sujet de ces nouveaux projets :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!